Paroles et traduction Alanis Morissette feat. Christopher Fogel - One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
biggest
hypocrite
Я
величайшая
лицемерка,
I've
been
undeniably
jealous
Несомненно,
я
ревновала,
I
have
been
loud
and
pretentious
Я
была
громкой
и
претенциозной,
I
have
been
utterly
threatened
Я
чувствовала
себя
совершенно
униженной,
I've
gotten
candy
for
my
self-interest
Я
получала
конфеты
ради
собственной
выгоды,
The
sexy
treadmill
capitalist
Сексуальная
капиталистка
на
беговой
дорожке,
Heaven
forbid
I
be
criticized
Упаси
боже
меня
критиковать,
Heaven
forbid
I
be
ignored
Упаси
боже
меня
игнорировать,
I
have
abused
my
power
forgive
me
Я
злоупотребляла
своей
властью,
прости
меня,
You
mean
we
actually
are
all
one
Ты
имеешь
в
виду,
что
на
самом
деле
мы
все
одно,
One
one
one
one
one
one
one
Одно
одно
одно
одно
одно
одно
одно,
I've
been
out
of
reach
and
separatist
Я
была
недосягаемой
и
обособленной,
Heaven
forbid
average
(whatever
average
means)
Упаси
боже
быть
среднестатистической
(что
бы
это
ни
значило),
I
have
compensated
for
my
days
Я
компенсировала
свои
дни,
Of
powerlessness
Бессилия,
I
have
abused
my
so-called
power
forgive
me
Я
злоупотребляла
своей
так
называемой
властью,
прости
меня,
You
mean
we
actually
are
all
one
Ты
имеешь
в
виду,
что
на
самом
деле
мы
все
одно,
One
one
one
one
one
one
one
Одно
одно
одно
одно
одно
одно
одно,
Did
you
just
call
her
amazing?
Ты
только
что
назвал
ее
потрясающей?
Surely
we
both
can't
be
amazing!
Мы
же
не
можем
обе
быть
потрясающими!
And
give
up
my
hard
earned
status
И
отказаться
от
моего
с
трудом
заработанного
статуса
As
fabulous
freak
of
nature?
Сказочного
чуда
природы?
I
have
abused
my
power
forgive
me
Я
злоупотребляла
своей
властью,
прости
меня,
You
mean
we
actually
are
all
one
Ты
имеешь
в
виду,
что
на
самом
деле
мы
все
одно,
One
one
one
one
one
one
one
Одно
одно
одно
одно
одно
одно
одно,
Always
looked
good
on
paper
Всегда
хорошо
выглядело
на
бумаге,
Sounded
good
in
theory
Звучало
хорошо
в
теории.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Edward Nilsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.