Alanis Morissette - 20/20 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alanis Morissette - 20/20




20/20
Идеальное зрение
I would never have been in such a rush
Я бы не спешила так сильно тогда,
I would never have tried to control
Не пыталась бы всё контролировать,
I would never have worn such 'fear lenses'
Не смотрела бы на мир сквозь призму страха,
I would never have held on so tightly
Не цеплялась бы так отчаянно.
I would have kept my boundaries set
Я бы сохраняла свои границы,
My loving no's, my unwavering yes's
Твёрдо говорила "нет" и уверенно "да",
Risked abandonment and stood by that
Рисковала быть покинутой, но стояла на своём,
And thereby felt constant connect
И чувствовала бы постоянную связь.
This fountain of regret, this looking back with twenty-twenty
Этот фонтан сожалений, этот взгляд назад с идеальным зрением,
Torturous hindsight if I knew then what I know now
Мучительная ясность задним умом если бы я знала тогда то, что знаю сейчас.
This mountain of remorse won't repeat with my understanding
Эта гора раскаяния не повторится с моим пониманием,
This wouldn't have happened if I knew then what I know now
Этого бы не случилось, если бы я знала тогда то, что знаю сейчас.
I would've gone slower
Я бы шла медленнее,
Pushed infrequent
Реже подталкивала,
Would not have rushed into such commitment
Не бросалась бы в такие серьёзные отношения.
I would've shown restraint as my feet got wet
Я бы проявила сдержанность, едва намочив ноги,
I would've baby-stepped into intimate
Делала бы крошечные шаги к близости.
This fountain of regret, this looking back with twenty-twenty
Этот фонтан сожалений, этот взгляд назад с идеальным зрением,
This torturous hindsight if I knew then what I know now
Эта мучительная ясность задним умом если бы я знала тогда то, что знаю сейчас.
This mountain of remorse won't repeat with my understanding
Эта гора раскаяния не повторится с моим пониманием,
This wouldn't have happened if I knew then what I know now
Этого бы не случилось, если бы я знала тогда то, что знаю сейчас.
I would've known much more
Я бы знала гораздо больше,
Known that time was all we had for future depth to unfold
Понимала бы, что время всё, что у нас есть, чтобы будущая глубина раскрылась.
I would've had more faith at every step
Я бы больше верила на каждом шагу,
I would've kept intact through the whole process
Сохраняла бы себя на протяжении всего процесса.
Oh this fountain of regret is looking back with twenty-twenty
О, этот фонтан сожалений, этот взгляд назад с идеальным зрением,
Torturous hindsight if I knew then what I know now
Мучительная ясность задним умом если бы я знала тогда то, что знаю сейчас.
This mountain of remorse won't repeat with my understanding
Эта гора раскаяния не повторится с моим пониманием,
This wouldn't have happened if I knew then what I know
Этого бы не случилось, если бы я знала тогда то, что знаю.





Writer(s): Sigsworth Allan Arthur Guy, Morissette Alanis Nadine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.