Paroles et traduction Alanis Morissette - All I Really Want - 2015 Remaster
All I Really Want - 2015 Remaster
Всё, чего я на самом деле хочу - ремастеринг 2015
Do
I
stress
you
out
Я
тебя
напрягаю?
My
sweater
is
on
backwards
and
inside
out
Мой
свитер
надет
задом
наперёд
и
наизнанку,
And
you
say
how
appropriate
А
ты
говоришь,
как
это
кстати.
I
don't
want
to
dissect
everything
today
Я
не
хочу
сегодня
всё
препарировать,
I
don't
mean
to
pick
you
apart
you
see
Я
не
хочу
разбирать
тебя
на
части,
понимаешь,
But
I
can't
help
it
Но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
And
there
I
go
jumping
before
the
gunshot
has
gone
off
Вот
я
опять
бегу
впереди
паровоза.
Slap
me
with
a
splintered
ruler
Ударь
меня
сломанной
линейкой,
And
it
would
knock
me
to
the
floor
if
I
wasn't
there
already
И
это
повалило
бы
меня
на
пол,
если
бы
я
уже
не
лежала
там.
If
only
I
could
hunt
the
hunter
Если
бы
я
только
могла
поймать
охотника.
And
all
I
really
want
is
some
patience
А
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
- это
немного
терпения,
A
way
to
calm
the
angry
voice
Способ
успокоить
злой
голос.
And
all
I
really
want
is
deliverance
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
- это
освобождения.
Do
I
wear
you
out
Я
тебя
утомляю?
You
must
wonder
why
I'm
relentless
and
all
strung
out
Тебе,
должно
быть,
интересно,
почему
я
такая
неумолимая
и
напряженная.
I'm
consumed
by
the
chill
of
solitary
Меня
снедает
холод
одиночества.
I'm
like
Estella
Я
как
Эстелла,
I
like
to
reel
it
in
and
then
spit
it
out
Мне
нравится
притягивать,
а
потом
отталкивать.
I'm
frustrated
by
your
apathy
Меня
расстраивает
твоя
апатия,
And
I
am
frightened
by
the
corrupted
ways
of
this
land
И
меня
пугают
порочные
порядки
этой
страны.
If
only
I
could
meet
the
Maker
Если
бы
я
только
могла
встретить
Создателя.
And
I
am
fascinated
by
the
spiritual
man
И
меня
восхищает
духовный
человек.
I'm
humbled
by
his
humble
nature
Я
смиряюсь
перед
его
смиренной
натурой.
And
what
I
wouldn't
give
to
find
a
soul-mate
И
чего
бы
я
только
не
отдала,
чтобы
найти
родственную
душу,
Someone
else
to
catch
this
drift
Кого-то,
кто
понял
бы
меня.
And
what
I
wouldn't
give
to
meet
a
kindred
И
чего
бы
я
только
не
отдала,
чтобы
встретить
единомышленника.
Enough
about
me,
let's
talk
about
you
for
a
minute
Хватит
обо
мне,
давай
поговорим
о
тебе
минутку.
Enough
about
you,
let's
talk
about
life
for
a
while
Хватит
о
тебе,
давай
поговорим
о
жизни
немного.
The
conflicts,
the
craziness
and
the
sound
of
pretenses
О
конфликтах,
о
безумии
и
о
звуках
притворства,
Falling
all
around...
all
around
Которое
рушится
вокруг...
повсюду.
Why
are
you
so
petrified
of
silence
Почему
ты
так
боишься
тишины?
Here
can
you
handle
this?
Ты
можешь
с
этим
справиться?
Did
you
think
about
your
bills,
your
ex,
your
deadlines
Ты
думал
о
своих
счетах,
своей
бывшей,
своих
дедлайнах?
Or
when
you
think
you're
gonna
die
Или
о
том,
когда
ты
умрёшь?
Or
did
you
long
for
the
next
distraction
Или
ты
жаждал
следующего
отвлечения?
And
all
I
need
now
is
intellectual
intercourse
А
всё,
что
мне
сейчас
нужно,
- это
интеллектуального
общения,
A
soul
to
dig
the
hole
much
deeper
Души,
которая
копнёт
глубже.
And
I
have
no
concept
of
time
other
than
it
is
flying
И
у
меня
нет
понятия
о
времени,
кроме
как
о
том,
что
оно
летит.
If
only
I
could
kill
the
killer
Если
бы
я
только
могла
убить
убийцу.
And
all
I
really
want
is
some
peace
man
А
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
- это
немного
покоя,
мужик,
A
place
to
find
a
common
ground
Место,
где
можно
найти
общий
язык.
And
all
I
really
want
is
a
wavelength
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
- это
быть
на
одной
волне.
All
I
really
want
is
some
comfort
Всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
- это
немного
комфорта,
A
way
to
get
my
hands
untied
Способ
развязать
мои
руки.
And
all
I
really
want
is
some
justice...
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
- это
немного
справедливости...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.