Paroles et traduction Alanis Morissette - All I Really Want - 2015 Remaster
Do
I
stress
you
out
Я
тебя
напрягаю
My
sweater
is
on
backwards
and
inside
out
Мой
свитер
надет
задом
наперед
и
наизнанку
And
you
say
how
appropriate
И
вы
говорите,
насколько
уместно
I
don't
want
to
dissect
everything
today
Я
не
хочу
препарировать
все
сегодня
I
don't
mean
to
pick
you
apart
you
see
Я
не
хочу
разрывать
тебя
на
части,
понимаешь
But
I
can't
help
it
Но
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
And
there
I
go
jumping
before
the
gunshot
has
gone
off
И
вот
я
прыгаю,
прежде
чем
прогремит
выстрел.
Slap
me
with
a
splintered
ruler
Ударь
меня
расколотой
линейкой
And
it
would
knock
me
to
the
floor
if
I
wasn't
there
already
И
это
сбило
бы
меня
с
ног,
если
бы
я
уже
не
был
там
If
only
I
could
hunt
the
hunter
Если
бы
только
я
мог
охотиться
на
охотника
And
all
I
really
want
is
some
patience
И
все,
чего
я
действительно
хочу,
это
немного
терпения
A
way
to
calm
the
angry
voice
Способ
успокоить
сердитый
голос
And
all
I
really
want
is
deliverance
И
все,
чего
я
действительно
хочу,
- это
избавления.
Do
I
wear
you
out
Я
тебя
утомляю
You
must
wonder
why
I'm
relentless
and
all
strung
out
Вы,
должно
быть,
удивляетесь,
почему
я
безжалостен
и
так
взвинчен
I'm
consumed
by
the
chill
of
solitary
Я
поглощен
холодом
одиночества
I'm
like
Estella
Я
как
Эстелла
I
like
to
reel
it
in
and
then
spit
it
out
Мне
нравится
наматывать
его
на
катушку,
а
потом
выплевывать
I'm
frustrated
by
your
apathy
Я
расстроен
твоей
апатией
And
I
am
frightened
by
the
corrupted
ways
of
this
land
И
я
напуган
развращенными
обычаями
этой
земли
If
only
I
could
meet
the
Maker
Если
бы
только
я
мог
встретиться
с
Создателем
And
I
am
fascinated
by
the
spiritual
man
И
я
очарован
духовным
человеком
I'm
humbled
by
his
humble
nature
Я
тронут
его
скромной
натурой
And
what
I
wouldn't
give
to
find
a
soul-mate
И
чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
найти
родственную
душу
Someone
else
to
catch
this
drift
Кто-то
другой
поймет
этот
дрейф
And
what
I
wouldn't
give
to
meet
a
kindred
И
чего
бы
я
только
не
отдал,
чтобы
встретить
сородича
Enough
about
me,
let's
talk
about
you
for
a
minute
Хватит
обо
мне,
давай
минутку
поговорим
о
тебе.
Enough
about
you,
let's
talk
about
life
for
a
while
Хватит
о
тебе,
давай
немного
поговорим
о
жизни.
The
conflicts,
the
craziness
and
the
sound
of
pretenses
Конфликты,
сумасшествие
и
звук
притворства
Falling
all
around...
all
around
Падают
со
всех
сторон...
все
вокруг
Why
are
you
so
petrified
of
silence
Почему
ты
так
боишься
тишины
Here
can
you
handle
this?
Вот
ты
можешь
с
этим
справиться?
Did
you
think
about
your
bills,
your
ex,
your
deadlines
Ты
думал
о
своих
счетах,
о
своем
бывшем,
о
своих
сроках
Or
when
you
think
you're
gonna
die
Или
когда
ты
думаешь,
что
умрешь
Or
did
you
long
for
the
next
distraction
Или
вы
жаждали
следующего
развлечения
And
all
I
need
now
is
intellectual
intercourse
И
все,
что
мне
сейчас
нужно,
- это
интеллектуальное
общение
A
soul
to
dig
the
hole
much
deeper
Душа,
чтобы
вырыть
яму
гораздо
глубже
And
I
have
no
concept
of
time
other
than
it
is
flying
И
у
меня
нет
никакого
понятия
о
времени,
кроме
того,
что
оно
летит
If
only
I
could
kill
the
killer
Если
бы
только
я
мог
убить
убийцу
And
all
I
really
want
is
some
peace
man
И
все,
чего
я
действительно
хочу,
это
немного
покоя,
чувак.
A
place
to
find
a
common
ground
Место,
где
можно
найти
точки
соприкосновения
And
all
I
really
want
is
a
wavelength
И
все,
чего
я
действительно
хочу,
- это
длина
волны
All
I
really
want
is
some
comfort
Все,
чего
я
действительно
хочу,
это
немного
комфорта
A
way
to
get
my
hands
untied
Способ
развязать
мне
руки
And
all
I
really
want
is
some
justice...
И
все,
чего
я
действительно
хочу,
- это
немного
справедливости...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.