Paroles et traduction Alanis Morissette - Glen Meets Alanis
Glen Meets Alanis
Встреча Глена с Аланис
An
old
man
turned
ninety-eight
Старику
исполнилось
девяносто
восемь,
He
won
the
lottery
and
died
the
next
day
Он
выиграл
в
лотерею
и
умер
на
следующий
день.
It's
a
black
fly
in
your
Chardonnay
Это
черная
муха
в
твоем
Шардоне,
It's
a
death
row
pardon
two
minutes
too
late
Это
помилование
в
камере
смертников
на
две
минуты
позже.
And
isn't
it
ironic...
don't
you
think
И
разве
это
не
иронично...
не
думаешь?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы,
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатный
проезд,
когда
ты
уже
заплатил,
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
которому
ты
просто
не
последовал.
Who
would've
thought...
it
figures
Кто
бы
мог
подумать...
вот
так
вот.
Mr.
Play
It
Safe
was
afraid
to
fly
Мистер
"Безопасность
превыше
всего"
боялся
летать,
He
packed
his
suitcase
and
kissed
his
kids
goodbye
Он
собрал
свой
чемодан
и
поцеловал
на
прощание
детей.
He
waited
his
whole
damn
life
to
take
that
flight
Он
ждал
всю
свою
чертову
жизнь,
чтобы
сесть
на
этот
рейс,
And
as
the
plane
crashed
down
he
thought
И
когда
самолет
падал,
он
подумал:
"Well
isn't
this
nice..."
"Что
ж,
забавно
получилось..."
And
isn't
it
ironic...
don't
you
think
И
разве
это
не
иронично...
не
думаешь?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы,
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатный
проезд,
когда
ты
уже
заплатил,
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
которому
ты
просто
не
последовал.
Who
would've
thought...
it
figures
Кто
бы
мог
подумать...
вот
так
вот.
Well
life
has
a
funny
way
of
sneaking
up
on
you
У
жизни
есть
забавный
способ
подкрасться
незаметно,
When
you
think
everything's
okay
and
everything's
going
right
Когда
ты
думаешь,
что
все
хорошо,
и
все
идет
как
надо.
And
life
has
a
funny
way
of
helping
you
out
when
И
у
жизни
есть
забавный
способ
помочь
тебе,
You
think
everything's
gone
wrong
and
everything
blows
up
Когда
ты
думаешь,
что
все
идет
наперекосяк,
и
все
летит
к
чертям,
In
your
face
Прямо
тебе
в
лицо.
A
traffic
jam
when
you're
already
late
Пробка
на
дороге,
когда
ты
уже
опаздываешь,
A
no-smoking
sign
on
your
cigarette
break
Знак
"Не
курить"
во
время
твоего
перекура,
It's
like
ten
thousand
spoons
when
all
you
need
is
a
knife
Это
как
десять
тысяч
ложек,
когда
тебе
нужен
только
нож,
It's
meeting
the
man
of
my
dreams
Это
как
встретить
мужчину
своей
мечты,
And
then
meeting
his
beautiful
wife
А
потом
познакомиться
с
его
прекрасной
женой.
And
isn't
it
ironic...
don't
you
think
И
разве
это
не
иронично...
не
думаешь?
A
little
too
ironic...
and,
yeah,
I
really
do
think...
Даже
слишком
иронично...
и,
да,
я
действительно
так
думаю...
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы,
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатный
проезд,
когда
ты
уже
заплатил,
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
которому
ты
просто
не
последовал.
Who
would've
thought...
it
figures
Кто
бы
мог
подумать...
вот
так
вот.
Life
has
a
funny
way
of
sneaking
up
on
you
У
жизни
есть
забавный
способ
подкрасться
незаметно,
Life
has
a
funny,
funny
way
of
helping
you
out
У
жизни
есть
забавный,
забавный
способ
помочь
тебе,
Helping
you
out
Помочь
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.