Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
weren't
for
your
maturity,
none
of
this
would
have
happened
Если
бы
не
твоя
зрелость,
ничего
бы
этого
не
произошло.
If
you
weren't
so
wise
beyond
your
years,
I
would've
been
able
to
control
myself
Если
бы
ты
не
был
таким
мудрым
не
по
годам,
я
бы
смог
контролировать
себя.
If
it
weren't
for
my
attention,
you
wouldn't
have
been
successful
and
if
Если
бы
не
мое
внимание,
ты
бы
не
добился
успеха,
и
если
бы
If
it
weren't
for
me,
you
would
never
have
amounted
to
very
much
Если
бы
не
я,
ты
бы
никогда
не
добился
многого
Ooh,
this
could
be
messy
but
Ох,
это
может
быть
грязно,
но
You
don't
seem
to
mind,
and
Ты,
кажется,
не
против,
и
Ooh,
don't
go
telling
everybody
and
Ох,
не
рассказывай
всем
и
Overlook
this
supposed
crime
Не
обращайте
внимания
на
это
предполагаемое
преступление
We'll
fast-forward
to
a
few
years
later
and
Мы
перенесемся
на
несколько
лет
позже
и
No
one
knows
except
the
both
of
us
Никто
не
знает,
кроме
нас
обоих
And
I
have
honored
your
request
for
silence
И
я
выполнил
твою
просьбу
о
молчании
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
И
ты
отмыл
руки
от
этого
You're
essentially
an
employee
and
I
like
you
having
to
depend
on
me
По
сути,
ты
наемный
работник,
и
мне
нравится,
что
ты
зависишь
от
меня.
You're
a
kind
of
protégé,
and
one
day,
you'll
say
you
learned
all
you
know
from
me
and
Ты
своего
рода
протеже,
и
однажды
ты
скажешь,
что
научился
всему,
что
знаешь,
от
меня
и
And
I
know
you
depend
on
me
like
a
young
thing
would
to
a
guardian
И
я
знаю,
что
ты
зависишь
от
меня,
как
молодой
человек
от
опекуна
I
know
you
sexualize
me
like
a
young
thing
would,
and
I
think
I
like
ya
Я
знаю,
что
ты
сексуализируешь
меня,
как
это
сделал
бы
молодой
человек,
и
я
думаю,
ты
мне
нравишься.
Ooh,
this
could
get
messy,
but
Ох,
это
может
стать
грязным,
но
Ooh,
you
don't
seem
to
mind
Ох,
ты,
кажется,
не
против
Dude,
don't
go
telling
everybody
and
Чувак,
не
рассказывай
всем
и
Overlook
this
supposed
crime
Не
обращайте
внимания
на
это
предполагаемое
преступление
We'll
fast-forward
to
a
few
years
later
Перенесемся
на
несколько
лет
позже
And
no
one
knows
except
the
both
of
us
И
никто
не
знает,
кроме
нас
обоих
And
I've
more
than
honored
your
request
for
silence
И
я
более
чем
выполнил
твою
просьбу
о
молчании.
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
И
ты
отмыл
руки
от
этого
What
part
of
our
history's
reinvented
and
under
rug
swept?
Какая
часть
нашей
истории
была
заново
изобретена
и
заметена
под
ковер?
What
part
of
your
memory
is
selective
and
tends
to
forget?
Какая
часть
вашей
памяти
избирательна
и
склонна
забывать?
What
with
this
distance
it
seems
so
obvious?
Что
с
такого
расстояния
кажется
таким
очевидным?
Just
make
sure
you
don't
tell
on
me,
especially
to
members
of
your
family
Просто
убедитесь,
что
вы
не
говорите
обо
мне,
особенно
членам
вашей
семьи.
We
best
keep
this
to
ourselves
and
not
tell
any
members
of
our
inner
posse
Нам
лучше
держать
это
при
себе
и
не
рассказывать
никому
из
нашего
внутреннего
отряда.
I
wish
I
could
tell
the
world
cause
you're
such
a
pretty
thing
when
you're
done
up
properly
Мне
бы
хотелось
рассказать
миру,
потому
что
ты
такая
красивая,
когда
ты
как
следует
приделана.
I
might
wanna
marry
you
one
day,
if
you
watch
that
weight
and
keep
your
firm
body
Возможно,
однажды
я
захочу
жениться
на
тебе,
если
ты
будешь
следить
за
своим
весом
и
сохранять
упругое
тело.
Ooh,
this
could
be
messy,
and
Ох,
это
может
быть
грязно,
и
Ooh,
I
don't
seem
to
mind
Ох,
я,
кажется,
не
против
Ooh,
don't
go
telling
everybody
and
Ох,
не
рассказывай
всем
и
Overlook
this
supposed
crime
Не
обращайте
внимания
на
это
предполагаемое
преступление
We'll
fast-forward
to
a
few
years
later
and
Мы
перенесемся
на
несколько
лет
позже
и
No
one
knows
except
the
both
of
us
Никто
не
знает,
кроме
нас
обоих
And
I
have
honored
your
request
for
silence
И
я
выполнил
твою
просьбу
о
молчании
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
И
ты
отмыл
руки
от
этого
Ooh,
this
could
get
messy,
and
Ох,
это
может
стать
грязным,
и
Ooh,
I
don't
seem
to
mind
Ох,
я,
кажется,
не
против
Ooh,
don't
go
telling
everybody
and
Ох,
не
рассказывай
всем
и
Overlook
this
supposed
crime
Не
обращайте
внимания
на
это
предполагаемое
преступление
We'll
fast-forward
to
a
few
years
later
Перенесемся
на
несколько
лет
позже
No
one
knows
except
the
both
of
us
Никто
не
знает,
кроме
нас
обоих
And
I
have
honored
your
request
for
silence
and
И
я
выполнил
вашу
просьбу
о
молчании
и
You've
washed
your
hands
clean
of
this
Ты
отмыл
руки
от
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORISSETTE ALANIS NADINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.