Paroles et traduction Alanis Morissette - Heart of the House
You
are
the
original
template
Ты-оригинальный
шаблон.
You
are
the
original
exemplary
Ты
настоящий
образец.
How
seen
were
you
actually?
Насколько
ты
был
замечен?
How
revered
were
you
(honestly)
at
the
time?
Насколько
тебя
уважали
(честно)
в
то
время?
Why
pleased
with
your
low
maintenance?
Почему
ты
доволен
своим
низким
уровнем
обслуживания?
You
loved
us
more
than
we
could′ve
loved
you
back
Ты
любил
нас
больше,
чем
мы
могли
бы
любить
тебя
в
ответ.
Where
was
your
ally
your
partner
in
feminine
crime?
Где
был
ваш
союзник,
ваш
партнер
в
женском
преступлении?
Oh
mother
who's
your
buddy?
О,
Мама,
кто
твой
приятель?
Oh
mother
who′s
got
you
back?
О,
Мама,
кто
вернул
тебя?
The
heart
of
the
house
Сердце
дома.
The
heart
of
the
house
Сердце
дома.
All
hail
the
goddess!
Да
здравствует
богиня!
You
were
good
ol'
you
were
count
on
'er
′til
four
A.M.
Ты
был
хорош,
старина,
ты
рассчитывал
на
нее
до
четырех
утра.
You
saw
me
run
from
the
house
in
the
snow
melodramatically
Ты
видела,
как
я
мелодраматично
выбегал
из
дома
по
снегу.
Oh
mother
who′s
your
sister?
О,
Мама,
кто
твоя
сестра?
Oh
mother
who's
your
friend?
О,
Мама,
кто
твой
друг?
The
heart
of
the
house
Сердце
дома.
The
heart
of
that
house
Сердце
этого
дома.
All
hail
the
goddess!
Да
здравствует
богиня!
We
left
the
men
and
we
went
for
a
walk
in
the
Gatineaus
Мы
оставили
мужчин
и
пошли
прогуляться
по
Гатине.
And
talked
like
women
like
women
to
women
would
И
разговаривала
как
женщина
как
женщина
с
женщиной
Womyn
to
womyn
would,
where
did
you
get
that
from?
От
женщины
к
женщине,
откуда
ты
это
взял?
Must′ve
been
your
father
your
dad
Должно
быть
это
был
твой
отец
твой
отец
I
got
it
from
you
I
got
it
from
you
Я
получил
это
от
тебя
я
получил
это
от
тебя
Do
you
see
me
yourself
in
my
gypsy
garage
sale
ways?
Видишь
ли
ты
меня
в
моих
цыганских
манерах
гаражной
распродажи?
In
my
fits
of
laughter?
В
моих
приступах
смеха?
In
my
Tinkerbell
tendencies?
В
моих
наклонностях
к
Динь-Динь?
In
my
lack
of
color
coordination?
Из-за
отсутствия
координации
цветов?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alanis Morissette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.