Paroles et traduction Alanis Morissette - Ironic
An
old
man
turned
ninety-eight
Старику
исполнилось
девяносто
восемь
He
won
the
lottery
and
died
the
next
day
Он
выиграл
в
лотерею
и
умер
на
следующий
день
It's
a
black
fly
in
your
Chardonnay
Это
черная
муха
в
твоем
шардоне
It's
a
death
row
pardon
two
minutes
too
late
Это
приговоренный
к
смертной
казни,
который
опоздал
на
две
минуты
Isn't
it
ironic,
don't
you
think?
Разве
это
не
ирония
судьбы,
тебе
не
кажется?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатная
поездка,
если
вы
уже
заплатили
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
которым
вы
просто
не
воспользовались
And
who
would've
thought
it,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
оказывается
Mr.
Play-It-Safe
was
afraid
to
fly
Мистер
Перестраховывайся
боялся
летать
He
packed
his
suitcase
and
kissed
his
kids
good-bye
Он
собрал
свой
чемодан
и
поцеловал
своих
детей
на
прощание
He
waited
his
whole
damn
life
to
take
that
flight
Он
ждал
всю
свою
чертову
жизнь,
чтобы
улететь
этим
рейсом
And
as
the
plane
crashed
down
he
thought
"Well
isn't
this
nice"
И
когда
самолет
рухнул,
он
подумал:
"Ну
разве
это
не
здорово?"
And
isn't
it
ironic,
don't
you
think?
И
разве
это
не
ирония
судьбы,
вам
не
кажется?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатная
поездка,
если
вы
уже
заплатили
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
которым
вы
просто
не
воспользовались
And
who
would've
thought
it,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
оказывается
Well
life
has
a
funny
way
of
sneaking
up
on
you
Что
ж,
у
жизни
есть
забавный
способ
подкрадываться
к
тебе
незаметно
When
you
think
everything's
okay
and
everything's
going
right
Когда
ты
думаешь,
что
все
в
порядке
и
все
идет
как
надо
And
life
has
a
funny
way
of
helping
you
out
when
И
у
жизни
есть
забавный
способ
выручать
тебя,
когда
You
think
everything's
gone
wrong
and
everything
blows
up
in
your
face
Ты
думаешь,
что
все
пошло
не
так,
и
все
рушится
у
тебя
перед
носом
A
traffic
jam
when
you're
already
late
Пробка
на
дороге,
когда
ты
уже
опаздываешь
A
"No
Smoking"
sign
on
your
cigarette
break
Табличка
"Не
курить"
во
время
перекура
It's
like
ten
thousand
spoons
when
all
you
need
is
a
knife
Это
как
десять
тысяч
ложек,
когда
все,
что
тебе
нужно,
- это
нож
It's
meeting
the
man
of
my
dreams,
and
then
meeting
his
beautiful
wife
Это
встреча
с
мужчиной
моей
мечты,
а
затем
с
его
прекрасной
женой
And
isn't
it
ironic,
don't
you
think?
И
разве
это
не
ирония
судьбы,
вам
не
кажется?
A
little
too
ironic,
and
yeah
I
really
do
think
Немного
чересчур
иронично,
и
да,
я
действительно
думаю
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатная
поездка,
если
вы
уже
заплатили
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
которым
вы
просто
не
воспользовались
And
who
would've
thought
it,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
оказывается
Life
has
a
funny
way
of
sneaking
up
on
you
У
жизни
есть
забавный
способ
подкрадываться
к
тебе
незаметно
Life
has
a
funny,
funny
way
of
helping
you
out
У
жизни
есть
забавный
способ
выручить
тебя
Helping
you
out
Помогаю
тебе
выбраться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ballard Glen, Morissette Alanis Nadine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.