Paroles et traduction Alanis Morissette - Ironic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
old
man
turned
ninety-eight
Старику
стукнуло
девяносто
восемь,
He
won
the
lottery
and
died
the
next
day
Он
выиграл
в
лотерею
и
умер
на
следующий
день.
It's
a
black
fly
in
your
Chardonnay
Это
черная
муха
в
твоем
Шардоне.
It's
a
death
row
pardon
two
minutes
too
late
Это
помилование
в
камере
смертников
на
две
минуты
позже.
Isn't
it
ironic,
don't
you
think?
Не
правда
ли,
иронично?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы.
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатный
проезд,
когда
ты
уже
заплатил.
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
к
которому
ты
не
прислушался.
And
who
would've
thought
it,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
так
и
вышло.
Mr.
Play-It-Safe
was
afraid
to
fly
Мистер
"Всегда-Перестраховываюсь"
боялся
летать.
He
packed
his
suitcase
and
kissed
his
kids
good-bye
Он
упаковал
чемодан
и
поцеловал
детей
на
прощание.
He
waited
his
whole
damn
life
to
take
that
flight
Он
ждал
всю
свою
чертову
жизнь,
чтобы
сесть
на
этот
рейс.
And
as
the
plane
crashed
down
he
thought
"Well
isn't
this
nice"
И
когда
самолет
разбился,
он
подумал:
"Ну
разве
это
не
мило?".
And
isn't
it
ironic,
don't
you
think?
Не
правда
ли,
иронично?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы.
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатный
проезд,
когда
ты
уже
заплатил.
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
к
которому
ты
не
прислушался.
And
who
would've
thought
it,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
так
и
вышло.
Well
life
has
a
funny
way
of
sneaking
up
on
you
Знаешь,
жизнь
умеет
подкрадываться
незаметно,
When
you
think
everything's
okay
and
everything's
going
right
Когда
ты
думаешь,
что
все
хорошо
и
все
идет
как
надо.
And
life
has
a
funny
way
of
helping
you
out
when
И
жизнь
умеет
забавно
выручать
тебя,
You
think
everything's
gone
wrong
and
everything
blows
up
in
your
face
Когда
ты
думаешь,
что
все
пропало
и
все
летит
в
тартарары.
A
traffic
jam
when
you're
already
late
Пробка
на
дороге,
когда
ты
уже
опаздываешь.
A
"No
Smoking"
sign
on
your
cigarette
break
Знак
"Не
курить"
во
время
твоего
перекура.
It's
like
ten
thousand
spoons
when
all
you
need
is
a
knife
Это
как
десять
тысяч
ложек,
когда
тебе
нужен
нож.
It's
meeting
the
man
of
my
dreams,
and
then
meeting
his
beautiful
wife
Это
встретить
мужчину
своей
мечты,
а
потом
познакомиться
с
его
прекрасной
женой.
And
isn't
it
ironic,
don't
you
think?
Не
правда
ли,
иронично?
A
little
too
ironic,
and
yeah
I
really
do
think
Даже
слишком
иронично,
да,
я
так
и
думаю.
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы.
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатный
проезд,
когда
ты
уже
заплатил.
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
к
которому
ты
не
прислушался.
And
who
would've
thought
it,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
так
и
вышло.
Life
has
a
funny
way
of
sneaking
up
on
you
Жизнь
умеет
подкрадываться
незаметно.
Life
has
a
funny,
funny
way
of
helping
you
out
Жизнь
умеет
забавно,
очень
забавно
выручать
тебя.
Helping
you
out
Выручать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ballard Glen, Morissette Alanis Nadine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.