Paroles et traduction Alanis Morissette - Ironic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
old
man
turned
98
Старик
дожил
до
98-ми,
He
won
the
lottery
and
died
the
next
day
Выиграл
в
лотерею
и
умер
на
следующий
день.
It's
a
black
fly
in
your
Chardonnay
Черная
муха
в
твоём
"Шардоне"
It's
a
death
row
pardon
two
minutes
too
late
Помилование
в
камере
смертников,
опоздавшее
на
две
минуты.
And
isn't
it
ironic,
don't
you
think?
Не
ирония
ли,
как
думаешь?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Как
дождь
в
день
твоей
свадьбы,
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Бесплатный
билет,
когда
за
проезд
уже
заплачено,
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
который
ты
не
воспринял,
And
who
would've
thought,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
так
и
получается.
Mr.
Play
It
Safe
was
afraid
to
fly
Мистер
Предусмотрительный
боялся
летать,
He
packed
his
suitcase
and
kissed
his
kids
goodbye
Он
собрал
чемодан
и
попрощался
с
детьми,
He
waited
his
whole
damn
life
to
take
that
flight
Он
ждал
всю
свою
чёртову
жизнь,
чтобы
совершить
тот
полёт,
And
as
the
plane
crashed
down,
he
thought
И
когда
самолёт
рухнул,
он
подумал:
"Well,
isn't
this
nice?"
"Ну
что
за
прелесть!"
And
isn't
it
ironic,
don't
you
think?
Не
ирония
ли,
как
думаешь?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Как
дождь
в
день
твоей
свадьбы,
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Бесплатный
билет,
когда
за
проезд
уже
заплачено,
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
который
ты
не
воспринял,
And
who
would've
thought,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
так
и
получается.
Well,
life
has
a
funny
way
of
sneaking
up
on
you
Жизнь
имеет
забавную
привычку
подкрадываться
к
тебе.
When
you
think
everything's
okay
and
everything's
going
right
Когда
ты
думаешь,
что
всё
в
порядке
и
всё
идёт
правильно,
And
life
has
a
funny
way
of
helping
you
out
И
жизнь
имеет
забавную
привычку
выручать
тебя,
When
you
think
everything's
gone
wrong
and
everything
blows
up
Когда
ты
думаешь,
что
всё
испортилось
и
всё
взрывается,
In
your
face
У
тебя
перед
носом.
A
traffic
jam
when
you're
already
late
Пробка,
когда
ты
опаздываешь,
A
no-smoking
sign
on
your
cigarette
break
Табличка
"Не
курить"
на
твоём
перекуре,
It's
like
ten
thousand
spoons
when
all
you
need
is
a
knife
Это
как
десять
тысяч
ложек,
когда
тебе
нужен
только
нож,
It's
meeting
the
man
of
my
dreams
Это
как
встреча
с
мужчиной
моей
мечты,
And
then
meeting
his
beautiful
wife
А
потом
встреча
с
его
красивой
женой,
And
isn't
it
ironic,
don't
you
think?
Не
ирония
ли,
как
думаешь?
A
little
too
ironic
Слишком
иронично,
да?
And,
yeah,
I
really
do
think
И,
да,
я
действительно
так
думаю.
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Как
дождь
в
день
твоей
свадьбы,
It's
a
free
ride
when
you've
already
paid
Бесплатный
билет,
когда
за
проезд
уже
заплачено,
It's
the
good
advice
that
you
just
didn't
take
Это
хороший
совет,
который
ты
не
воспринял,
And
who
would've
thought,
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
так
и
получается.
And,
yeah,
life
has
a
funny
way
of
sneaking
up
on
you
И,
да,
жизнь
имеет
забавную
привычку
подкрадываться
к
тебе.
Life
has
a
funny,
funny
way
of
helping
you
out
Жизнь
имеет
забавную,
забавную
привычку
выручать
тебя,
Helping
you
out
Выручать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BALLARD GLEN, MORISSETTE ALANIS NADINE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.