Alanis Morissette - Last Christmas - traduction des paroles en allemand

Last Christmas - Alanis Morissettetraduction en allemand




Last Christmas
Letztes Weihnachten
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Doch am nächsten Tag gabst du es gleich weg
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Geb ichs jemand Besonderem
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Doch am nächsten Tag gabst du es gleich weg (gabst es weg)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (special)
Geb ichs jemand Besonderem (besonders)
Once bitten and twice shy
Einmal verletzt, doppelt ängstlich
I keep my distance, but you still catch my eye
Ich halt Abstand, doch du ziehst mich an
Tell me, baby, do you recognize me?
Sag mir, Schatz, erkennst du mich noch?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
Nun, ein Jahr vergangen, wunderts mich nicht
"Happy Christmas," I wrapped it up and sent it
"Frohe Weihnachen", verpackt und gesendet
With a note saying, "I love you," I meant it
Mit "Ich liebe dich"-Notiz, ich mein es ernst
Now I know what a fool I've been
Jetzt weiß ich, wie dumm ich gewesen bin
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
Küsstest du mich jetzt, wär ich wieder dein Narr
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Doch am nächsten Tag gabst du es gleich weg (gabst es weg)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (special)
Geb ichs jemand Besonderem (besonders)
Oh
Oh
Oh, baby
Oh, Baby
A crowded room, friends with tired eyes
Ein voller Raum, Freunde mit müden Augen
I'm hiding from you and your soul of ice
Ich versteck mich vor dir, deiner Eisseele
My god, I thought you were someone to rely on
Mein Gott, ich dachte, man kann auf dich zählen
Me? I guess I was a shoulder to cry on
Ich? Nur eine Schulter zum Ausweinen
A face on a lover with a fire in her heart
Das Antlitz einer Liebenden mit Feuer im Herzen
A woman undercover, but you tore me apart
Eine Frau im Verborgenen, von dir zerissen
Ooh-ooh
Ooh-ooh
And now I've found a real love, you'll never fool me again
Jetzt hab ich wahre Liebe, du narirst mich nie wieder
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Doch am nächsten Tag gabst du es gleich weg (gabst es weg)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (special), special
Geb ichs jemand Besonderem (besonders), besonders
Last Christmas, I gave you my heart (I gave you my heart)
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz (gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Doch am nächsten Tag gabst du es gleich weg (gabst es weg)
And this year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (special)
Geb ichs jemand Besonderem (besonders)
A face on a lover with a fire in her heart (I gave you my heart)
Das Antlitz einer Liebenden mit Feuer im Herzen (gab dir mein Herz)
A woman undercover, but you tore me apart (oh)
Eine Frau im Verborgenen, von dir zerissen (oh)
Maybe next year
Vielleicht nächstes Jahr
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
Geb ichs jemandem, jemand Besonderem
Last Christmas (special), I gave you my heart (gave you my heart)
Letztes Weihnachten (besonders), gab ich dir mein Herz (gab dir mein Herz)
But the very next day, you gave it away (oh)
Doch am nächsten Tag gabst du es gleich weg (oh)
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special (I'll give it to someone special)
Geb ichs jemand Besonderem (ich gebs jemand Besonderem)
Special
Besonders





Writer(s): George Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.