Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
where
righteousness
ends
Hier
endet
die
Rechtschaffenheit
It's
a
relief
to
wave
this
overdue
white
flag
and
Es
ist
eine
Erleichterung,
diese
überfällige
weiße
Fahne
zu
schwenken
und
My
blind
spots
have
tortured
you
enough
Meine
blinden
Flecken
haben
dich
genug
gequält
How
much
salt
could
I
pour
in
Wie
viel
Salz
konnte
ich
in
die
Wunde
streuen
To
think
that
I
called
myself
a
friend?
Zu
denken,
dass
ich
mich
eine
Freundin
nannte?
And
here
is
my
olive
branch
Und
hier
ist
mein
Ölzweig
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
so
leid
I'm
reaching
out
to
make
amends
Ich
strecke
die
Hand
aus,
um
es
wiedergutzumachen
I'm
ready
for
the
consequences
Ich
bin
bereit
für
die
Konsequenzen
It's
unnerving
to
admit
Es
ist
beunruhigend
zuzugeben
I'm
amazed
that
you
have
stood
by
all
this
time
Ich
bin
erstaunt,
dass
du
die
ganze
Zeit
an
meiner
Seite
geblieben
bist
My
defenses
triggered
you
enough
Meine
Verteidigungsmechanismen
haben
dich
genug
getriggert
And
all
of
this
in
retrospect
Und
all
dies
im
Nachhinein
betrachtet
I'm
riddled
with
a
deep
regret
Ich
bin
erfüllt
von
tiefem
Bedauern
And
here
is
my
olive
branch
Und
hier
ist
mein
Ölzweig
And
I'm
so
sorry
Und
es
tut
mir
so
leid
And
mea
culpa
Und
mea
culpa
I'm
reaching
out
to
make
amends
Ich
strecke
die
Hand
aus,
um
es
wiedergutzumachen
No
pressure
for
you
to
let
me
in
Kein
Druck
für
dich,
mich
hereinzulassen
And
here
is
my
olive
branch
Und
hier
ist
mein
Ölzweig
And
I'm
so
sorry
Und
es
tut
mir
so
leid
And
mea
culpa
Und
mea
culpa
I'm
reaching
out
to
make
amends
Ich
strecke
die
Hand
aus,
um
es
wiedergutzumachen
If
I
had
it
to
do
over
again
Wenn
ich
es
noch
einmal
tun
könnte
Here
is
my
olive
branch
Hier
ist
mein
Ölzweig
And
I'm
so
sorry
Und
es
tut
mir
so
leid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alanis Nadine Morissette, Michael Farrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.