Alanis Morissette - Out Is Through - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alanis Morissette - Out Is Through




Every time you raise your voice I see the greener grass
Каждый раз, когда ты повышаешь голос, я вижу зеленую траву.
Every time you run for cover I see this pasture
Каждый раз, когда ты бежишь в укрытие, я вижу это пастбище.
Every time we're in a funk I picture a different choice
Каждый раз, когда мы в фанке, я представляю себе другой выбор.
Anytime we're in a rut, this distant grandeur
Каждый раз, когда мы в колее, это далекое величие.
My tendency to want to do away feels natural, and
Моя склонность хотеть покончить с этим кажется естественной.
My urgency to dream of softer places feels understandable, but I know
Моя срочность мечтать о более мягких местах кажется понятной, но я знаю.
The only way out is through
Единственный выход-пройти.
The faster we're in the better
Чем быстрее мы становимся, тем лучше.
The only way out is through ultimately
Единственный выход-в конечном итоге пройти.
The only way out is through
Единственный выход-пройти.
The only way we'll feel better
Только так нам станет лучше.
The only way out is through ultimately
Единственный выход-в конечном итоге пройти.
Every time that I'm confused I think there must be easier ways
Каждый раз, когда я запутываюсь, я думаю, что должны быть более легкие пути.
Every time our horns are locked I'm towel throwing
Каждый раз, когда наши рога заперты, я бросаю полотенце.
Every time we're at a loss we've bolted from difficulty
Каждый раз, когда мы теряемся, мы сбегаем от трудностей.
Anytime we're in stalemate, a final bowing
Каждый раз, когда мы в тупике, Последний поклон.
My tendency to want to hide away feels easier, and
Моя склонность прятаться кажется мне легче, и
The immediacy of picturing another place, comforting to go but I know
Непосредственность воображения другого места, утешение идти, но я знаю.
The only way out is through
Единственный выход-пройти.
The faster we're in the better
Чем быстрее мы становимся, тем лучше.
The only way out is through ultimately
Единственный выход-в конечном итоге пройти.
The only way out is through
Единственный выход-пройти.
The only way we'll feel better
Только так нам станет лучше.
The only way out is through ultimately
Единственный выход-в конечном итоге пройти.
We could just walk away and hide our heads in the sand
Мы могли бы просто уйти и спрятать головы в песок.
We could just call it quits only to start all over again: with somebody else
Мы могли бы просто назвать это прекращением, только чтобы начать все сначала: с кем-то другим.
Every time we're stuck in struggle I'm down for the count that day
Каждый раз, когда мы застряли в борьбе, я падаю на счет в тот день.
Every time I dream of quick fix I'm assuaged
Каждый раз, когда я мечтаю о быстром решении, я терплю поражение.
Now I know it's hard when it's through and I'm damned if I don't know a quick fix way
Теперь я знаю, что это тяжело, когда все кончено, и я проклят, если я не знаю, как быстро все исправить.
What formerly was treatment, silent's now outdated
То, что раньше было лечением, теперь бесшумно устарело.
My tendency to want to run feels unnatural now
Моя склонность к бегству кажется неестественной.
The urgency to want to give to you what I want most feels good
Настоятельная необходимость дать тебе то, чего я хочу больше всего, чувствует себя хорошо.
The only way out is through
Единственный выход-пройти.
The faster we're in the better
Чем быстрее мы становимся, тем лучше.
The only way out is through ultimately
Единственный выход-в конечном итоге пройти.
The only way out is through
Единственный выход-пройти.
The only way we'll feel better
Только так нам станет лучше.
The only way out is through ultimately
Единственный выход-в конечном итоге пройти.
The only way out is through
Единственный выход-пройти.
The faster we're in the better
Чем быстрее мы становимся, тем лучше.
The only way out is through ultimately
Единственный выход-в конечном итоге пройти.
The only way out is through
Единственный выход-пройти.
The only way we'll feel better
Только так нам станет лучше.
The only way out is through ultimately
Единственный выход-в конечном итоге пройти.





Writer(s): alanis morissette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.