Alanis Morissette - Sorry 2 Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alanis Morissette - Sorry 2 Myself




Sorry 2 Myself
Извини, я перед собой
For hearing all my doubts so selectively and
За то, что слышала все свои сомнения так избирательно и
For continuing my numbing love endlessly
За то, что продолжала свою онемевшую любовь бесконечно
For helping you and myself, not even considering
За то, что помогала тебе и себе, даже не задумываясь
For beating myself up and over functioning
За то, что изводила себя и работала на износ
To whom do I owe the biggest apology?
Кому я должна самые большие извинения?
No one's been cruller than I've been to me
Никто не был со мной жестоке, чем я сама
For letting you decide if I indeed was desirable
За то, что позволяла тебе решать, желанна ли я на самом деле
For myself love being so embarrassingly conditional
За то, что моя любовь к себе была так унизительно условна
And for denying myself to somehow make us compatible
И за то, что отказывалась от себя, чтобы каким-то образом сделать нас совместимыми
And for trying to fit a rectangle into a ball
И за то, что пыталась впихнуть прямоугольник в шар
To whom do I owe the biggest apology?
Кому я должна самые большие извинения?
No one's been cruller than I've been to me
Никто не был со мной жестоке, чем я сама
I'm sorry to myself
Я прошу прощения у себя
My apologies begin here before everybody else
Мои извинения начинаются здесь, прежде чем перед кем-либо еще
I'm sorry to myself
Я прошу прощения у себя
For treating me worse than I would anybody else
За то, что обращалась с собой хуже, чем с кем-либо другим
For blaming myself for your unhappiness
За то, что винила себя в твоем несчастье
And for my impatience when I was perfect, where I was
И за свое нетерпение, когда я была идеальна там, где была
Ignoring all the signs that I was not ready
Игнорируя все знаки того, что я не была готова
And expecting myself to be where you wanted me to be
И ожидая от себя быть там, где ты хотел меня видеть
To whom do I owe the first apology?
Кому я должна первые извинения?
No one's been cruller than I've been to me
Никто не был со мной жестоке, чем я сама
And I'm sorry to myself
И я прошу прощения у себя
My apologies begin here before everybody else
Мои извинения начинаются здесь, прежде чем перед кем-либо еще
I'm sorry to myself
Я прошу прощения у себя
For treating me worse than I would anybody else
За то, что обращалась с собой хуже, чем с кем-либо другим
Well, I wonder which crime is the biggest?
Что ж, интересно, какое преступление самое большое?
Forgetting you or forgetting myself
Забыть тебя или забыть себя
Had I heeded the wisdom of the latter
Если бы я прислушалась к мудрости последнего
I would've naturally loved the former
Я бы, естественно, полюбила первое
For ignoring you, my highest voices
За то, что игнорировала тебя, мой внутренний голос
For smiling when my strife was all too obvious
За то, что улыбалась, когда моя борьба была слишком очевидна
For being so disassociated from my body
За то, что была так оторвана от своего тела
And for not letting go when it would've been the kindest thing
И за то, что не отпускала, когда это было бы самым добрым поступком
To whom do I owe the biggest apology?
Кому я должна самые большие извинения?
No one's been crueler than I've been to me
Никто не был со мной жесточе, чем я сама
And I'm sorry to myself
И я прошу прощения у себя
My apologies begin here before everybody else
Мои извинения начинаются здесь, прежде чем перед кем-либо еще
I'm sorry to myself
Я прошу прощения у себя
For treating me worse than I would anybody else
За то, что обращалась с собой хуже, чем с кем-либо другим
I'm sorry to myself
Я прошу прощения у себя
My apologies begin here before everybody else
Мои извинения начинаются здесь, прежде чем перед кем-либо еще
I'm sorry to myself
Я прошу прощения у себя
For treating me worse than I would anybody else
За то, что обращалась с собой хуже, чем с кем-либо другим





Writer(s): ALANIS MORISSETTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.