Alanis Morissette - Thank U (iTunes Originals Version) - traduction des paroles en russe




Thank U (iTunes Originals Version)
Спасибо (Версия iTunes Originals)
How 'bout getting off of these antibiotics
Как насчет того, чтобы перестать принимать эти антибиотики?
How 'bout stopping eating when I'm full up
Как насчет того, чтобы перестать есть, когда я уже сыта?
How 'bout them transparent dangling carrots
Как насчет этой прозрачной, дразнящей морковки?
How 'bout that ever elusive kudo
Как насчет этой вечно ускользающей похвалы?
Thank you, India
Спасибо тебе, Индия.
Thank you, terror
Спасибо тебе, страх.
Thank you, disillusionment
Спасибо тебе, разочарование.
Thank you, frailty
Спасибо тебе, слабость.
Thank you, consequence
Спасибо тебе, последствие.
Thank you, thank you, silence
Спасибо тебе, спасибо, тишина.
How 'bout me not blaming you for everything
Как насчет того, чтобы я не винила тебя во всем?
How 'bout me enjoying the moment for once
Как насчет того, чтобы я наконец-то насладилась моментом?
How 'bout how good it feels to finally forgive you
Как насчет того, как хорошо наконец-то простить тебя?
How 'bout grieving it all one at a time
Как насчет того, чтобы пережить всё это по очереди?
Thank you, India
Спасибо тебе, Индия.
Thank you, terror
Спасибо тебе, страх.
Thank you, disillusionment
Спасибо тебе, разочарование.
Thank you, frailty
Спасибо тебе, слабость.
Thank you, consequence
Спасибо тебе, последствие.
Thank you, thank you, silence
Спасибо тебе, спасибо, тишина.
The moment I let go of it was
В тот момент, когда я отпустила это,
The moment I got more than I could handle
В тот момент я получила больше, чем могла вынести.
The moment I jumped off of it was
В тот момент, когда я прыгнула с этого,
The moment I touched down
В тот момент я приземлилась.
How 'bout no longer being masochistic
Как насчет того, чтобы больше не быть мазохисткой?
How 'bout remembering your divinity
Как насчет того, чтобы вспомнить свою божественность?
How 'bout unabashedly bawling your eyes out
Как насчет того, чтобы без стеснения выплакать все глаза?
How 'bout not equating death with stopping
Как насчет того, чтобы не приравнивать смерть к остановке?
Thank you, India
Спасибо тебе, Индия.
Thank you, Providence
Спасибо тебе, Провидение.
Thank you, disillusionment
Спасибо тебе, разочарование.
Thank you, nothingness
Спасибо тебе, ничтожество.
Thank you, clarity
Спасибо тебе, ясность.
Thank you, thank you, silence
Спасибо тебе, спасибо, тишина.





Writer(s): Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.