Alanis Morissette - Then and Now - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alanis Morissette - Then and Now




You, you who smiled when you're in pain
Ты, ты, кто улыбался, когда тебе было больно
You who soldiered through the profane
Ты, кто прошел сквозь мирское
They were distracted and shut down
Они отвлеклись и закрылись
So why, why would you talk to me at all
Так почему, почему ты вообще заговорил со мной
Such words were dishonorable and in vain
Такие слова были бесчестны и напрасны
Their promise as solid as a fog
Их обещание было твердым, как туман
And where was your watchman then
А где тогда был ваш сторож
I'll be your keeper for life as your guardian
Я буду твоим хранителем на всю жизнь, как твой опекун
I'll be your warrior of care, your first warden
Я буду твоим воином заботы, твоим первым стражем
I'll be your angel on call, I'll be on demand
Я буду твоим ангелом по вызову, я буду по первому требованию.
The greatest honor of all as your guardian
Величайшая честь для меня как для твоего опекуна
You, you in the chaos feigning sane
Ты, ты в хаосе притворяешься вменяемым
You who has pushed beyond what's humane
Ты, кто вышел за рамки гуманного
Them as the ghostly tumbleweed
Их, как призрачное перекати-поле
And where was your watchman then
А где тогда был ваш сторож
I'll be your keeper for life as your guardian
Я буду твоим хранителем на всю жизнь, как твой опекун
I'll be your warrior of care, your first warden
Я буду твоим воином заботы, твоим первым стражем
I'll be your angel on call, I'll be on demand
Я буду твоим ангелом по вызову, я буду по первому требованию.
The greatest honor of all as your guardian
Величайшая честь для меня как для твоего опекуна
Now no more smiling mid crest fall
Теперь больше никаких улыбок в середине гребня падения
No more managing unmanageables
Больше не нужно управлять неуправляемыми объектами
No more holding still in the hailstorm
Больше не нужно стоять на месте во время ливня с градом
Now enter your watch woman
Теперь введите свои часы, женщина
I'll be your keeper for life as your guardian
Я буду твоим хранителем на всю жизнь, как твой опекун
I'll be your warrior of care, your first warden
Я буду твоим воином заботы, твоим первым стражем
I'll be your angel on call, I'll be on demand
Я буду твоим ангелом по вызову, я буду по первому требованию.
The greatest honor of all as your guardian
Величайшая честь для меня как для твоего опекуна






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.