Alanis Morissette - Unprodigal Daughter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alanis Morissette - Unprodigal Daughter




Unprodigal Daughter
Неблудная дочь
I had disengaged to avoid being totaled
Я отстранилась, чтобы избежать полного разрушения.
I would run away and say good riddance soon enough
Я сбегу и скажу: "Скатертью дорога" достаточно скоро.
I had grown disgusted by your small-minded ceiling
Меня тошнило от твоего ограниченного кругозора.
To imagining myself bolting had not been difficult
Представить себе мой побег не составило труда.
Soon be my life
Скоро это будет моя жизнь.
Soon be my pace
Скоро это будет мой темп.
Soon be my choice of which you'll have no part of
Скоро это будет мой выбор, в котором тебе не будет места.
Unprodigal Daughter and I'm heading for the west
Неблудная дочь, и я направляюсь на запад.
Disenchanted daughter and this plane cannot fly fast enough
Разочарованная дочь, и этот самолет не может лететь достаточно быстро.
Unencumbered daughter hit the ground running at last!
Свободная дочь, наконец-то, я бегу во весь опор!
I'd invite you but I'm busy being unoppressed
Я бы пригласила тебя, но я занята тем, что избавляюсь от гнета.
I hit the ground running although I know not what toward
Я бежала во весь опор, хотя и не знала, куда.
I hit the town reeling forgetting all that came before
Я бродила по городу, забывая все, что было раньше.
I felt primed and ready unsurrounded by the pawns
Я чувствовала себя готовой и свободной от пешек.
I felt culture shocked, but dissuaded, I was not
Я испытала культурный шок, но меня это не остановило.
This is my town
Это мой город.
This is my voice
Это мой голос.
This is my taste of what you've have no part of
Это мой вкус того, в чем тебе не будет места.
Unprodigal Daughter and I'm heading for the west
Неблудная дочь, и я направляюсь на запад.
Disenchanted daughter and this plane cannot fly fast enough
Разочарованная дочь, и этот самолет не может лететь достаточно быстро.
Unencumbered daughter hit the ground running at last!
Свободная дочь, наконец-то, я бегу во весь опор!
I'd invite you but I'm busy being unoppressed
Я бы пригласила тебя, но я занята тем, что избавляюсь от гнета.
One day I'll saddle back and speak foreign adventures
Однажды я вернусь и расскажу о зарубежных приключениях.
One day I'll double back and tell you about these unfettered years
Однажды я вернусь и расскажу тебе об этих свободных годах.
One day I'll look back and feel something other than relieved
Однажды я оглянусь назад и почувствую что-то, кроме облегчения.
Glad that I left when I did before no dear, you can't got the best of me
Рада, что ушла, когда ушла, до того, как, нет, милый, ты не сможешь взять надо мной верх.
When I'd speak of artistry you would roll your eyes skyward
Когда я говорила об искусстве, ты закатывал глаза.
When I'd speak of spirituality you label me absurd
Когда я говорила о духовности, ты называл меня ненормальной.
When I spoke of impossibility you would frown and shake your head
Когда я говорила о невозможном, ты хмурился и качал головой.
If I had stayed much longer I'd have surely imploded
Если бы я осталась еще немного, я бы точно взорвалась.
These are my words
Это мои слова.
This is my house
Это мой дом.
These are my friends of which you've had no part of
Это мои друзья, в которых тебе не будет места.
Unprodigal Daughter and I'm heading for the west
Неблудная дочь, и я направляюсь на запад.
Disenchanted daughter and this plane cannot fly fast enough
Разочарованная дочь, и этот самолет не может лететь достаточно быстро.
Unencumbered daughter hit the ground running at last!
Свободная дочь, наконец-то, я бегу во весь опор!
I'd invite you but I'm busy being unoppressed
Я бы пригласила тебя, но я занята тем, что избавляюсь от гнета.
Unprodigal Daughter and I'm heading for the west
Неблудная дочь, и я направляюсь на запад.
Disenchanted daughter and this plane cannot fly fast enough
Разочарованная дочь, и этот самолет не может лететь достаточно быстро.
Unencumbered daughter hit the ground running at last!
Свободная дочь, наконец-то, я бегу во весь опор!
I'd invite you but I'm busy being unoppressed
Я бы пригласила тебя, но я занята тем, что избавляюсь от гнета.





Writer(s): MORISSETTE ALANIS NADINE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.