Paroles et traduction Alanis Morissette - You Oughta Know (feat. Duomo & Kroma Strings)
You Oughta Know (feat. Duomo & Kroma Strings)
Тебе следует знать (feat. Duomo & Kroma Strings)
I
want
you
to
know
that
I'm
happy
for
you
Хочу,
чтобы
ты
знал,
я
рада
за
тебя.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you
both
Я
желаю
тебе
только
лучшего.
An
older
version
of
me,
is
she
perverted
like
me?
А
твоя
новая
пассия,
она
такая
же
оторва,
как
я?
Would
she
go
down
on
you
in
a
theater?
Станет
она
заниматься
с
тобой
оральным
сексом
в
кинотеатре?
Does
she
speak
eloquently
and
would
she
have
your
baby?
Она
такая
же
красноречивая,
и
родит
ли
она
тебе
детей?
I'm
sure
she'd
make
a
really
excellent
mother
Уверена,
из
нее
выйдет
отличная
мать.
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
Ведь
той
любви,
что
мы
создавали,
Wasn't
able
to
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
Не
хватило
тебе,
чтобы
открыться
мне
полностью,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя,
Does
she
know
how
you
told
me
you'd
hold
me
Знает
ли
она,
как
ты
обещал
мне
быть
со
мной,
Until
you
died,
'til
you
died?
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
пока
смерть
не
разлучит?
But
you're
still
alive
Но
ты
все
еще
жив.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
бардаке,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
отрицать,
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Что
ты
взвалил
на
меня
этот
крест.
You,
you,
you
oughta
know
Тебе,
тебе,
тебе
следует
знать.
You
seem
very
well,
things
look
peaceful
Ты
выглядишь
таким
счастливым,
все
спокойно.
I'm
not
quite
as
well,
I
thought
you
should
know
У
меня
дела
идут
не
так
хорошо,
я
подумала,
что
ты
должен
знать.
Did
you
forget
about
me
Mr.
Duplicity?
Ты
забыл
обо
мне,
мистер
Двуличие?
I
hate
to
bug
you
in
the
middle
of
dinner
Ненавижу
беспокоить
тебя
во
время
ужина,
It
was
a
slap
in
the
face
how
quickly
I
was
replaced
Но
как
же
больно
было,
когда
ты
так
быстро
меня
променял.
And
are
you
thinking
of
me
when
you
fuck
her?
Думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
трахаешь
ее?
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
Ведь
той
любви,
что
мы
создавали,
Wasn't
able
to
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
Не
хватило
тебе,
чтобы
открыться
мне
полностью,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя,
Does
she
know
how
you
told
me
you'd
hold
me
Знает
ли
она,
как
ты
обещал
мне
быть
со
мной,
Until
you
died,
'til
you
died?
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
пока
смерть
не
разлучит?
But
you're
still
alive
Но
ты
все
еще
жив.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
бардаке,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
отрицать,
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Что
ты
взвалил
на
меня
этот
крест.
You,
you,
you
oughta
know
Тебе,
тебе,
тебе
следует
знать.
Why
I'm
here
to
remind
you
Почему
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
бардаке,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
отрицать,
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Что
ты
взвалил
на
меня
этот
крест.
You,
you,
you
oughta
know
Тебе,
тебе,
тебе
следует
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Ballard, Alanis Morissette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.