Paroles et traduction Alanis Morissette - You Oughta Know on TV
You Oughta Know on TV
Ты должен знать (You Oughta Know) на ТВ
I
want
you
to
know
that
I'm
happy
for
you
Хочу,
чтобы
ты
знал:
я
рада
за
тебя.
I
wish
nothing
but
the
best
for
you
both
Я
желаю
вам
обоим
только
лучшего.
An
older
version
of
me
Ее
более
взрослая
версия…
Is
she
perverted
like
me?
Она
такая
же
озабоченная,
как
я?
Would
she
go
down
on
you
in
a
theatre?
Стала
бы
она
заниматься
с
тобой
оральным
сексом
в
кинотеатре?
Does
she
speak
eloquently?
Она
умеет
красиво
выражаться?
And
would
she
have
your
baby?
И
родила
бы
она
тебе
ребенка?
I'm
sure
she'd
make
a
really
excellent
mother
Уверена,
из
нее
вышла
бы
просто
отличная
мать.
'Cause
the
love
that
you
gave,
Ведь
той
любви,
что
ты
дарил,
That
we
made
wasn't
able
to
make
Что
мы
создавали,
It
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
Оказалось
недостаточно,
чтобы
ты
открылся
мне,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя…
Does
she
know
how
you
told
me
you'd
Знает
ли
она,
как
ты
говорил,
что
будешь
Hold
me
until
you
die,
'til
you
die?
Обнимать
меня
до
самой
смерти?
До
самой
смерти?
But
you're
still
alive
Но
ты
ведь
все
еще
жив.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Несправедливо
лишать
меня
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Того
креста,
что
ты
взвалил
на
меня.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
You
seem
very
well,
things
look
peaceful
Ты
выглядишь
очень
хорошо,
все
кажется
таким
мирным.
I'm
not
quite
as
well,
I
thought
you
should
know
У
меня
дела
идут
не
так
хорошо,
я
подумала,
что
ты
должен
знать.
Did
you
forget
about
me,
Ты
забыл
обо
мне,
Mr.
Duplicity?
Господин
Двуличие?
I
hate
to
bug
you
in
the
middle
of
dinner
Ненавижу
беспокоить
тебя
во
время
ужина,
It
was
a
slap
in
the
face
Но
это
был
удар
по
лицу
—
How
quickly
I
was
replaced
Как
быстро
ты
меня
заменил.
And
are
you
thinking
of
me
when
you
fuck
her?
И
думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
трахаешь
ее?
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
wasn't
Ведь
той
любви,
что
ты
дарил,
что
мы
создавали,
Able
to
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
Оказалось
недостаточно,
чтобы
ты
открылся
мне,
нет.
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя…
Does
she
know
how
you
told
me
you'd
Знает
ли
она,
как
ты
говорил,
что
будешь
Hold
me
until
you
die,
'til
you
die?
Обнимать
меня
до
самой
смерти?
До
самой
смерти?
But
you're
still
alive
Но
ты
ведь
все
еще
жив.
And
I'm
here
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Несправедливо
лишать
меня
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Того
креста,
что
ты
взвалил
на
меня.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
'Cause
the
joke
that
you
laid
in
the
bed:
Ведь
шутка,
которую
ты
оставил
в
постели:
That
was
me,
and
I'm
not
gonna
fade
as
soon
as
you
close
your
eyes
Это
была
я,
и
я
не
исчезну,
как
только
ты
закроешь
глаза.
And
you
know
it
И
ты
это
знаешь.
And
every
time
I
scratch
my
nails
down
И
каждый
раз,
когда
я
царапаю
ногтями
Someone
else's
back
I
hope
you
feel
it
Чью-то
чужую
спину,
я
надеюсь,
ты
это
чувствуешь.
Well,
can
you
feel
it?
Ну
что,
чувствуешь?
Well,
I'm
here
to
remind
you
Что
ж,
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Несправедливо
лишать
меня
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Того
креста,
что
ты
взвалил
на
меня.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
I
am
here
to
remind
you
Я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
том
хаосе,
что
ты
оставил,
когда
ушел.
It's
not
fair
to
deny
me
Несправедливо
лишать
меня
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
Того
креста,
что
ты
взвалил
на
меня.
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.