Paroles et traduction Alanis Morissette - jekyll and hyde (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
jekyll and hyde (Bonus Track)
Джекил и Хайд (Бонус-трек)
We're
at
once
like
peas
in
a
pod
Мы
словно
две
горошины
в
стручке,
Like
gloves
around
a
hand
Словно
перчатка
на
руке,
Our
arms
are
wrapped
around
each
others
shoulders
Обнимаем
друг
друга
за
плечи.
And
then
we're
on
fire
with
parity
А
потом
мы
вспыхиваем
от
равенства,
With
standards
of
golden
От
золотых
стандартов,
With
birds
that
are
of
feathers
of
predictability
От
птиц
с
перьями
предсказуемости.
And
while
I
am
flying
high
И
пока
я
парю
высоко,
You
fly
beside
Ты
летишь
рядом,
Just
when
I
start
to
drop
my
guard,
then
Но
как
только
я
теряю
бдительность,
то
Here
you
come
with
the
Jekyll
and
Hyde
Вот
ты
появляешься,
как
Джекил
и
Хайд.
I
get
used
to
your
light,
then
the
jarring
blindside
Я
привыкаю
к
твоему
свету,
а
потом
— резкий
удар
в
спину.
Step
off
with
the
Jekyll
and
Hyde
Прекрати
этот
Джекил
и
Хайд.
When
I
drop
my
guard,
you
bring
out
the
dark
side
Когда
я
теряю
бдительность,
ты
выпускаешь
свою
темную
сторону.
I
am
done
with
your
Jekyll
and
Hyde
С
меня
хватит
твоего
Джекила
и
Хайда.
I
thought
there
was
a
protocol
Я
думала,
есть
какой-то
протокол,
On
how
you
treat
a
friend
Как
обращаться
с
другом.
Your
hot
and
cold,
I'd
share
my
soul
Ты
то
горячий,
то
холодный,
я
бы
поделилась
своей
душой,
But
you're
not
listening
Но
ты
не
слушаешь.
So
I'm
not
stressing
it
Так
что
я
не
переживаю,
No
pressure
on
my
mind
at
all
Нет
никакого
давления
на
меня,
Just
curious
about
your
split
personality
Просто
интересно
узнать
о
твоей
раздвоенной
личности,
Allegory
double
life
Аллегорической
двойной
жизни.
One
moment's
really
nice
В
один
момент
ты
такой
милый,
Next
moment,
exploding
on
me
like
it
was
dynamite
А
в
следующий
взрываешься
на
мне,
как
динамит,
With
no
responsibility
to
be
accountable
Не
чувствуя
никакой
ответственности.
I
guess
I'm
gone
free
away
now
from
your
hold
Кажется,
я
наконец-то
свободна
от
твоей
власти.
When
you're
kind,
your
kind
is
transcendent
Когда
ты
добрый,
твоя
доброта
безгранична,
Harmony
rules
the
land
Гармония
правит
миром,
But
sure
as
night
turns
to
day,
it
is
always
uncertain
Но
так
же
верно,
как
ночь
сменяет
день,
всё
всегда
неопределенно.
Just
when
I'm
lulled
by
your
sweet
side
Только
я
убаюкана
твоей
сладкой
стороной,
The
harder
the
fall
when
you
flip
the
script
each
time
Тем
больнее
падать,
когда
ты
каждый
раз
меняешь
сценарий.
Here
you
come
with
the
Jekyll
and
Hyde
Вот
ты
появляешься,
как
Джекил
и
Хайд.
I
get
used
to
your
light,
then
the
jarring
blindside
Я
привыкаю
к
твоему
свету,
а
потом
— резкий
удар
в
спину.
Step
off
with
the
Jekyll
and
Hyde
Прекрати
этот
Джекил
и
Хайд.
When
I
drop
my
guard,
you
bring
out
the
dark
side
Когда
я
теряю
бдительность,
ты
выпускаешь
свою
темную
сторону.
Here
you
come
with
the
Jekyll
and
Hyde
Вот
ты
появляешься,
как
Джекил
и
Хайд.
I
get
used
to
your
light,
then
the
jarring
blindside
Я
привыкаю
к
твоему
свету,
а
потом
— резкий
удар
в
спину.
Step
off
with
the
Jekyll
and
Hyde
Прекрати
этот
Джекил
и
Хайд.
When
I
drop
my
guard,
you
bring
out
the
dark
side
Когда
я
теряю
бдительность,
ты
выпускаешь
свою
темную
сторону.
I
am
done
with
your
Jekyll
and
Hyde
С
меня
хватит
твоего
Джекила
и
Хайда.
I
am
done
with
your
Jekyll
and
Hyde
С
меня
хватит
твоего
Джекила
и
Хайда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUY SIGSWORTH, ALANIS NADINE MORISSETTE, ALANIS MORISSETTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.