Alanna Boudreau - Pem - traduction des paroles en allemand

Pem - Alanna Boudreautraduction en allemand




Pem
Pem
I know you're right, and I know you love me -
Ich weiß, du hast recht, und ich weiß, du liebst mich -
Often better than I even love myself
Oft besser, als ich mich selbst überhaupt liebe
I feel like a child, but I need you to hold me:
Ich fühle mich wie ein Kind, aber ich brauche es, dass du mich hältst:
Guess I'm finally getting over that dry spell
Ich schätze, ich komme endlich über diese Durststrecke hinweg
Sometimes it feels like love just evades you
Manchmal fühlt es sich an, als würde die Liebe dir einfach ausweichen
Takes a walk across the stage, and then it leaves
Geht über die Bühne spazieren und geht dann weg
Sometimes it seems like people replace you
Manchmal scheint es, als würden Leute dich ersetzen
What's the point of wearing my heart on my sleeve?
Was bringt es, mein Herz auf der Zunge zu tragen?
Is it always worth the tears that fall -
Ist es die Tränen, die fallen, immer wert -
Are they gonna come if I love at all?
Werden sie kommen, wenn ich überhaupt liebe?
I could play it safe, play it safe, play it safe
Ich könnte auf Nummer sicher gehen, auf Nummer sicher gehen, auf Nummer sicher gehen
I could hide away, hide away, hide away
Ich könnte mich verstecken, mich verstecken, mich verstecken
I can't live that way...
Ich kann nicht so leben...
Inside a room without any curtains
In einem Zimmer ohne Vorhänge
You're afraid that somebody just might look in
Hast du Angst, dass jemand einfach hineinschauen könnte
So it's easier to say that nobody's home, then
Also ist es einfacher zu sagen, dass niemand zu Hause ist, dann
That way there's no risk of showing any skin
Auf diese Weise besteht kein Risiko, Haut zu zeigen
You spoke of the heart, but you gave me nothing:
Du sprachst vom Herzen, aber gabst mir nichts:
Just some songs you liked and words that sounded wise
Nur ein paar Lieder, die du mochtest, und Worte, die weise klangen
You spoke about trust, about virtue, and trying -
Du sprachst von Vertrauen, von Tugend und vom Versuchen -
And dragged your pride behind you like a tattered kite
Und zogst deinen Stolz hinter dir her wie einen zerfetzten Drachen
Is it always worth the tears that fall
Ist es die Tränen, die fallen, immer wert
Are they gonna come if I love at all?
Werden sie kommen, wenn ich überhaupt liebe?
I could play it safe, play it safe, play it safe
Ich könnte auf Nummer sicher gehen, auf Nummer sicher gehen, auf Nummer sicher gehen
I could hide away, hide away, hide away
Ich könnte mich verstecken, mich verstecken, mich verstecken
I can't live that way, no...
Ich kann nicht so leben, nein...
I call your bluff: you call me 'bitter'
Ich durchschaue dein Bluffen: du nennst mich 'bitter'
I call you love: you call me 'sister'
Ich nenne dich Liebe: du nennst mich 'Schwester'
I call your bluff: you call me 'bitter'
Ich durchschaue dein Bluffen: du nennst mich 'bitter'
I call you love: you call me 'sister'...
Ich nenne dich Liebe: du nennst mich 'Schwester'...
Well it's always worth the tears that fall
Nun, es ist die Tränen, die fallen, immer wert
And they're gonna come if I love at all
Und sie werden kommen, wenn ich überhaupt liebe
I won't play it safe, play it safe, play it safe
Ich werde nicht auf Nummer sicher gehen, auf Nummer sicher gehen, auf Nummer sicher gehen
I won't hide away
Ich werde mich nicht verstecken






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.