Paroles et traduction Alannah Myles - Give Me Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me Love
Подари Мне Любовь
Try
a
little
kindness
baby
Прояви
немного
доброты,
милый,
Show
a
little
empathy
Покажи
немного
сочувствия.
When
my
eyes
are
filled
with
blindness
Когда
мои
глаза
полны
слепоты,
Try
a
little
sympathy
with
me
Прояви
немного
сострадания
ко
мне.
Careful
of
the
things
you
say
with
me
Будь
осторожен
со
словами,
что
говоришь
мне,
If
you
wanna
have
your
way
with
me
Если
хочешь
добиться
своего
со
мной.
Whisper
in
my
ear
real
low
but,
Шепни
мне
на
ухо
тихо,
но
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
(Give
me
love
and
youll
never
be
(Подари
мне
любовь,
и
ты
никогда
не
пожалеешь,
Sorry,
Id
rather
be
alone
than
lonely)
Лучше
быть
одной,
чем
одинокой)
(Theres
a
price
to
pay
for
freedom,
I
wanna
know
if
you
are
for
me)
(За
свободу
приходится
платить,
я
хочу
знать,
со
мной
ли
ты)
Uhuh...
Uhuh...
Угу...
Угу...
Give
love
and
youll
never
be
sorry
Подари
любовь,
и
ты
никогда
не
пожалеешь.
Theres
a
price
to
pay
for
freedom
За
свободу
приходится
платить.
I
can
smell
the
morning
glory
Я
чувствую
запах
ипомеи,
Will
it
in
your
heart
and
your
will
be
done
with
me
Пожелай
это
в
своем
сердце,
и
твоя
воля
свершится
со
мной.
Careful
of
the
time
you
spend
with
me
Будь
осторожен
со
временем,
что
проводишь
со
мной,
If
you
wanna
learn
to
bend
with
me
Если
хочешь
научиться
подстраиваться
подо
мной.
You
can
have
your
way
you
know
but,
Ты
можешь
добиться
своего,
знаешь,
но
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
O
child,
comon
child,
comon
child,
О,
милый,
ну
же,
милый,
ну
же,
милый,
Oh,
oh
child,
comon
child
О,
о,
милый,
ну
же,
милый,
Oh,
oh,
oh,
comon
child
О,
о,
о,
ну
же,
милый,
Oh,
oh,
cmon,
comon
child
О,
о,
давай
же,
ну
же,
милый,
I
only
wanna
see
you
smile
Я
просто
хочу
видеть
твою
улыбку.
Rather
be
alone
than
lonely
Лучше
быть
одной,
чем
одинокой.
Id
rather
be,
Id
rather
be
alone
than
lonely
Я
лучше
буду,
я
лучше
буду
одной,
чем
одинокой.
Ah...
with
you
Ах...
с
тобой.
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
Spare
me
the
sorrow...
Избавь
меня
от
печали...
Try
a
little
kindness
baby!
Прояви
немного
доброты,
милый!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMMONDS NANCY, MYLES ALANNAH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.