Alannah Myles - Give Me Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alannah Myles - Give Me Love




Give Me Love
Подари Мне Любовь
Uhuh...
Угу...
Uhuh...
Угу...
Try a little kindness baby
Прояви немного доброты, милый,
Show a little empathy
Покажи немного сочувствия.
When my eyes are filled with blindness
Когда мои глаза полны слепоты,
Try a little sympathy with me
Прояви немного сострадания ко мне.
Careful of the things you say with me
Будь осторожен со словами, что говоришь мне,
If you wanna have your way with me
Если хочешь добиться своего со мной.
Whisper in my ear real low but,
Шепни мне на ухо тихо, но
Spare me the sorrow...
Избавь меня от печали...
Spare me the sorrow...
Избавь меня от печали...
(Give me love and youll never be
(Подари мне любовь, и ты никогда не пожалеешь,
Sorry, Id rather be alone than lonely)
Лучше быть одной, чем одинокой)
(Theres a price to pay for freedom, I wanna know if you are for me)
(За свободу приходится платить, я хочу знать, со мной ли ты)
Uhuh... Uhuh...
Угу... Угу...
Give love and youll never be sorry
Подари любовь, и ты никогда не пожалеешь.
Theres a price to pay for freedom
За свободу приходится платить.
I can smell the morning glory
Я чувствую запах ипомеи,
Will it in your heart and your will be done with me
Пожелай это в своем сердце, и твоя воля свершится со мной.
Careful of the time you spend with me
Будь осторожен со временем, что проводишь со мной,
If you wanna learn to bend with me
Если хочешь научиться подстраиваться подо мной.
You can have your way you know but,
Ты можешь добиться своего, знаешь, но
Spare me the sorrow...
Избавь меня от печали...
Spare me the sorrow...
Избавь меня от печали...
O child, comon child, comon child,
О, милый, ну же, милый, ну же, милый,
Oh, oh child, comon child
О, о, милый, ну же, милый,
Oh, oh, oh, comon child
О, о, о, ну же, милый,
Oh, oh, cmon, comon child
О, о, давай же, ну же, милый,
Mmmmm...
Мммм...
I only wanna see you smile
Я просто хочу видеть твою улыбку.
Rather be alone than lonely
Лучше быть одной, чем одинокой.
Id rather be, Id rather be alone than lonely
Я лучше буду, я лучше буду одной, чем одинокой.
Ah... with you
Ах... с тобой.
Spare me the sorrow...
Избавь меня от печали...
Spare me the sorrow...
Избавь меня от печали...
Try a little kindness baby!
Прояви немного доброты, милый!





Writer(s): SIMMONDS NANCY, MYLES ALANNAH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.