Paroles et traduction Alannah Myles - Our World Our Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our World Our Times
Наш мир, наше время
Little
tramp
comin'
up
the
strip
with
a
hundred
dollar
smile
Маленькая
бродяжка
идет
по
улице,
улыбаясь
на
все
сто
долларов,
Sparks
flyin'
off
her
fingertips,
drive
the
young
cop
wild
Искры
летят
с
кончиков
ее
пальцев,
сводят
молодого
копа
с
ума.
Some
nights
are
wound
so
tight
like
a
storm
about
to
break
Некоторые
ночи
так
напряжены,
словно
вот-вот
разразится
буря,
Better
stand
in
your
doorway
when
everything
starts
to
shake
Лучше
стой
в
дверях,
когда
все
начнет
трястись.
You
get
restless
like
a
cat
waking
up
at
midnight,
Ты
становишься
беспокойным,
как
кот,
проснувшийся
в
полночь,
Hungry,
never
quite
satisfied
Голодный,
никогда
до
конца
не
удовлетворенный.
This
is
our
world
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
This
is
our
world
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
Little
brother
like
a
street
god
with
a
drop
dead
attitude
Младший
брат,
словно
уличный
бог,
с
убийственным
взглядом,
Say
he's
looking
like
a
shadow
now,
runnin'
low
on
green
and
food
Говорит,
что
сейчас
он
похож
на
тень,
ему
не
хватает
зелени
и
еды.
Some
lives
are
wound
up
tight
like
a
wave
about
to
crash
Некоторые
жизни
натянуты,
как
струна,
словно
волна,
готовая
разбиться,
Hard
times
seem
to
multiply
while
the
joy
runs
out
so
fast
Тяжелые
времена,
кажется,
множатся,
а
радость
так
быстро
уходит.
You
get
restless
like
a
kid
crawling
out
of
a
bad
dream
Ты
становишься
беспокойным,
как
ребенок,
вылезающий
из
кошмарного
сна,
Hungry,
never
quite
satisfied
Голодный,
никогда
до
конца
не
удовлетворенный.
This
is
our
world,
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
This
is
our
world,
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
This
is
our
world,
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
This
is
our
world,
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
Make
way
for
the
son
of
a
rebel
wired
to
a
bottle
of
flame
Дорогу
сыну
бунтовщика,
привязанному
к
бутылке
с
огнем,
He's
got
two
black
eyes
and
a
У
него
два
синяка
под
глазами
и
Purple
heart
and
a
bone
hangin'
on
a
chain
Пурпурное
сердце
и
кость,
висящая
на
цепи.
These
times
are
like
dynamite,
a
head
on
history
Эти
времена
подобны
динамиту,
лобовое
столкновение
с
историей,
Some
fool's
bound
to
burn
it
all
down,
don't
care
about
you
and
me
Какой-нибудь
дурак
обязательно
все
сожжет,
ему
плевать
на
тебя
и
на
меня.
He'll
get
desperate
like
a
child
in
the
eye
of
a
nightmare
Он
станет
отчаянным,
как
ребенок
в
центре
кошмара,
Hungry,
never
quite
satisfied
Голодный,
никогда
до
конца
не
удовлетворенный.
This
is
our
world,
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
This
is
our
world,
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
This
is
our
world,
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
This
is
our
world,
and
these
are
our
times
Это
наш
мир,
и
это
наше
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ward, Tyson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.