Paroles et traduction Alasdair Roberts - Down Where the Willow Wands Weep
I
took
my
only
young
son
and
my
only
daughter
Я
забрал
своего
единственного
сына
и
свою
единственную
дочь.
Down
where
the
willow
wands
weep
into
the
water
Там,
где
ивы
вьются,
плачут
в
воду.
And
Walter,
my
young
son,
he
reached
up
and
caught
her
И
Уолтер,
мой
маленький
сын,
протянул
руку
и
поймал
ее.
When
away
like
a
seedling,
a
gentle
wind
brought
her
Когда
ее
унесло
прочь,
словно
саженец,
легкий
ветерок.
I
had
a
daughter
and
a
son
У
меня
были
дочь
и
сын.
But
in
the
undergrowth
I
lost
them
Но
в
подлеске
я
потерял
их.
For
I
am
made
of
blood
and
bone
Ибо
я
сделан
из
крови
и
костей.
And
they
are
made
of
bud
and
blossom
Они
состоят
из
бутона
и
цветка.
And
all
the
sorrows
of
their
sires
И
все
печали
их
предков.
Their
sinning
and
wrongdoing
cost
me
Их
грехи
и
проступки
дорого
мне
обошлись.
Upon
the
thorny,
thorny
briars
На
колючих,
колючих
шиповниках.
May
the
wild
water
toss
me
Пусть
Дикая
вода
бросит
меня.
And
so
I'll
leave
my
native
land
И
поэтому
я
покину
свою
родную
землю.
Clad
in
birch
and
rhododendron
Одет
в
березу
и
рододендрон.
In
Caerleon,
Albion,
and
Man
В
Каэрлеоне,
Альбионе
и
человеке.
May
river
flow
and
ever
wend
on
Пусть
река
течет
и
течет
вечно.
May
river
flow
and
ever
wend
on
Пусть
река
течет
и
течет
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberts Alasdair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.