Alasdair Roberts - Lord Gregory - traduction des paroles en russe

Lord Gregory - Alasdair Robertstraduction en russe




Lord Gregory
Лорд Грегори
I am a poor young girl
Я бедная молодая девушка
That's straight from Callander.
Прямо из Калландера.
I'm in search of Lord Gregory--
Я ищу лорда Грегори--
Pray God I find him!
Молю Бога, чтобы я нашла его!
The rain beats my yellow locks
Дождь бьет мои светлые локоны
And the dew wets me still,
И роса все еще мочит меня,
My babe is cold in my arms--
Мой младенец холоден у меня на руках--
Lord Gregory, let me in!"
Лорд Грегори, впусти меня!"
"Lord Gregory's not here and
"Лорда Грегори здесь нет, и
Henceforth can't be seen,
Впредь его нельзя увидеть,
For he's gone to bonny Scotland
Ибо он отправился в прекрасную Шотландию
For to bring home his new queen.
Чтобы привезти домой свою новую королеву.
So leave now these windows
Так что оставьте эти окна
And likewise this hall,
И этот зал,
For it's deep in the sea
Ибо в глубине морской пучины
You should hide your downfall."
Тебе следует скрыть свое падение".
"Who'll shoe my babe's little feet?
"Кто обует маленькие ножки моей малышки?
Who'll put gloves on her hand?
Кто наденет перчатки ей на ручки?
Who will tie my babe's middle
Кто свяжет стан моей крошки
With a long linen band?
Длинной льняной лентой?
Who'll comb my babe's yellow hair
Кто причешет светлые волосы моей малышки
With an ivory comb?
Слоновой костью гребня?
Who will be my babe's father
Кто будет отцом моей крошки
Till Lord Gregory comes home?
Пока лорд Грегори не вернется домой?
Do you remember, love Gregory,
Помнишь, любимый Грегори,
That night in Callander
Ту ночь в Калландере
Where we changed pocket handkerchiefs,
Где мы обменялись носовыми платками,
And me against my will?
А я против своей воли?
For yours was pure linen, love,
Ведь твой был из чистого полотна, любимый,
And mine but coarse cloth;
А мой - из грубой ткани;
For yours cost a guinea, love,
Ведь твой стоил гинею, любимый,
And mine but one groat.
А мой - всего один грош.
Do you remember, love Gregory,
Помнишь, любимый Грегори,
That night in Callander
Ту ночь в Калландере
Where we changed rings on our fingers,
Где мы обменялись кольцами на пальцах,
And me against my will?
А я против своей воли?
For yours was pure silver, love,
Ведь твое было из чистого серебра, любимый,
And mine was but tin;
А мое - всего лишь из олова;
For yours cost a guinea, love,
Ведь твое стоило гинею, любимый,
And mine but one cent."
А мое - всего один цент".
"And my curse on you, Mother,
проклятие тебе, Мать,
My curse being sore!
Мое проклятие сильное!
Sure, I dreamed the girl I love
Конечно, мне приснилось, что девушка, которую я люблю
Came a-knocking at my door."
Постучала в мою дверь."
"Sleep down you foolish son,
"Спи, глупый мой сын,
Sleep down and sleep on:
Спи и спи:
For it's long ago that weary girl
Ибо давным-давно та усталая девушка
Lies drownin' in the sea."
Лежит утонувшая в море."
"Well go saddle me the black horse,
"Что ж, оседлайте мне вороного коня,
The brown, and the gray;
Гнедого и серого;
Go saddle me the best horse
Оседлайте мне лучшего коня
In my stable to-day!
В моей конюшне сегодня!
And I'll range over mountains,
И я буду рыскать по горам,
Over valleys so wide,
По долинам таким широким,
Till I find the girl I love
Пока не найду девушку, которую люблю
And I'll lay by her side."
И я лягу рядом с ней."





Writer(s): Dp, Judy Collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.