Paroles et traduction Alasdair Roberts - Slowly Growing Old
What
are
you
doing,
soldier
bold?
Что
ты
делаешь,
храбрый
солдат?
Slowly
growing
old,
slowly
growing
old.
Медленно
старею,
медленно
старею.
What
are
you
doing,
soldier
bold?
Что
ты
делаешь,
храбрый
солдат?
Slowly
growing
old,
said
he.
Медленно
старею,
сказал
он.
Of
what
is
the
world
made,
soldier
bold?
Из
чего
сделан
мир,
храбрый
солдат?
Slowly
growing
old,
slowly
growing
oold.
Медленно
старею,
медленно
взрослею.
A
little
light,
and
a
little
shade,
don't
you
know.
Немного
света
и
немного
тени,
разве
ты
не
знаешь?
Slowly
growing
old,
said
he.
Медленно
старею,
сказал
он.
And
how
shall
we
measure
it,
soldier
bold?
И
как
нам
измерить
это,
храбрый
солдат?
Slowly
growing
old,
slowly
growing
old.
Медленно
старею,
медленно
старею.
By
compass
and
by
astrolabe.
По
компасу
и
по
астролябии.
Slowly
growing
old,
said
he.
Медленно
старею,
сказал
он.
And
what
will
you
do
when
you
are
old?
И
что
ты
будешь
делать,
когда
состаришься?
Retire
from
this
world
of
constant
woe.
Уйди
из
этого
мира
постоянной
скорби.
And
what
will
you
do
when
you
are
old?
И
что
ты
будешь
делать,
когда
состаришься?
Retire
from
this
world,
let
me
go,
let
me
go.
Уйди
из
этого
мира,
отпусти
меня,
отпусти
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alasdair Roberts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.