Alaska - Kort Tåg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alaska - Kort Tåg




Kort Tåg
Короткий поезд
Såg dig i tisdags
Видела тебя во вторник,
I nån nån flygplats
В какой-то очереди в каком-то аэропорту.
Shit när du screenar, ser melodier av vitmakt
Черт, когда ты проходишь досмотр, вижу мелодии белого превосходства.
Taxfree påse, Mastecards eller Visas?
Пакет из дьюти-фри, Mastercard или Visa?
Ingen som frågar, det finns inget att visa
Никто не спрашивает, так что нечего показывать.
(Ah!)
(А!)
Enkelspårigt lågt i tak
Одноколейка, низкий потолок,
Högtalarna är från 80-tal
Динамики из 80-х,
Fördomarna från långt tillbak
Предубеждения из далекого прошлого
Har väntat i åratal
Ждали годами
den smala perrongen
На узкой платформе
Och dom förbannade tågen
И эти чертовы поезда.
Breda väggen till rummen
Широкая стена к комнатам,
Det är halt spåret
Скользко на рельсах.
Alltid samma tåg men aldrig alla vagnar i tid
Всегда один и тот же поезд, но никогда все вагоны не приходят вовремя.
Och allesammans blir som alla som dom hamnat bredvid
И все становятся похожи на тех, рядом с кем оказались.
Alla går mot mitten som vi väntar ett kort tåg
Все идут к середине, словно мы ждем короткий поезд.
Kort tåg
Короткий поезд,
Kort tåg
Короткий поезд,
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Alla går mot mitten som vi väntar ett kort tåg
Все идут к середине, словно мы ждем короткий поезд.
Kort tåg
Короткий поезд,
Kort tåg
Короткий поезд,
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Såg dig i måndags,
Видела тебя в понедельник,
Det var mörkt det var råkallt
Было темно, было очень холодно.
Och du ville åka
И ты хотел уехать
Till en plats där inga tåg kan
Туда, куда не ходят поезда.
En kärring soc;
Бабка в собесе;
Käften spåtant
Заткнись, гадалка.
Du ville inte åka med,
Ты не хотел ехать,
Men dom kallade oss spåra
Но они назвали нас "отслеживаемыми".
(Mmm!)
(Ммм!)
Snackade om du och din skuld,
Говорили о тебе и твоем долге,
Men vad ska dom göra med enSEO-konsult
Но что им делать с SEO-консультантом?
Kolla va spärrar de byggt;
Смотри, какие барьеры они построили,
du inte kan komma där innan nån tull
Чтобы ты не мог пройти туда без уплаты пошлины.
Och stannar de upp
И вот они останавливаются,
Och du är nåt spåret
И ты - что-то на рельсах.
Och bara en liten knuff
И всего лишь небольшой толчок,
du kommer det där förbannade tåget
И ты оказываешься в этом чертовом поезде.
Alltid samma tåg men aldrig alla vagnar i tid
Всегда один и тот же поезд, но никогда все вагоны не приходят вовремя.
Och allesammans blir som alla som dom hamnat bredvid
И все становятся похожи на тех, рядом с кем оказались.
Alla går mot mitten som vi väntar ett kort tåg
Все идут к середине, словно мы ждем короткий поезд.
Kort tåg
Короткий поезд,
Kort tåg
Короткий поезд,
Shit va vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Alla går mot mitten som vi väntar ett kort tåg
Все идут к середине, словно мы ждем короткий поезд.
Kort tåg
Короткий поезд,
Kort tåg
Короткий поезд,
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Vänster och höger; de går mot mitten
Левые и правые; все идут к середине.
Va fan är du där med, me mot mitten
Какого черта ты там делаешь, тоже идешь к середине?
Biljetter för lönen och mot mitten
Билеты за зарплату и идешь к середине.
Det är smidigt och pöbeln ba går mot mitten
Это удобно, и чернь просто идет к середине.
Tycker alltid de pryder att mot mitten
Всегда считают, что это украшает - идти к середине.
Blå eller brun alla går mot mitten
Синие или коричневые, все идут к середине.
Om gubben är grön bara mot mitten
Если человечек зеленый, просто иди к середине.
Oavsett resten; till mitten
Несмотря ни на что; иди к середине.
(A!)
(А!)
Som vi trycker snooze
Как мы нажимаем кнопку повтора будильника,
Ligger soffan, får ingenting gjort
Лежим на диване, ничего не делаем.
Remsan i fickan en inkörs; port
Полоска в кармане - вход; ворота.
Sitter i träsket med månadskort
Сидим в болоте с проездным.
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!
Shit vad vi har bråttom!
Черт, как мы торопимся!





Writer(s): Alaska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.