Paroles et traduction Alaska - Planka in (Ft. Som Fan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planka in (Ft. Som Fan)
Проскочить внутрь (совместно с Som Fan)
Ofrivilliga
fashionistas
Невольные
модницы
Vi
amuserar
vad
Kanye
gjorde
för
läderbyxan
Мы
смеемся
над
тем,
что
Канье
сделал
с
кожаными
штанами
Nu
är
inte
skiten
så
trendig
Сейчас
эта
хрень
не
в
тренде
Men
ring
mig
om
sex
år,
Fendi
Но
позвони
мне
через
шесть
лет,
Fendi
Tack
till
er
som
satt
hinder,
ni
taggar
mig
Спасибо
тем,
кто
ставил
палки
в
колеса,
вы
мотивируете
меня
Jag
glömmer
fan
inget
jag
har
elefantminne
Я,
блин,
ничего
не
забываю,
у
меня
память
как
у
слона
Fuck
piller,
jag
sover
inte,
jag
(har)
sagt
till
er
К
черту
таблетки,
я
не
сплю,
я
(вам)
говорила
När
kidsen
har
mig,
plastbilder
Когда
у
детей
буду
я,
пластиковые
картинки
Fuckar
upp
på
breznak
eller
fuckar
på
Jim
Beam
Лажаю
на
брежневе
или
напиваюсь
Jim
Beam
Jag
kan
va
din
Bill
så
kan
du
va
min
Levinsky
Я
могу
быть
твоим
Биллом,
а
ты
моей
Левински
Göra
någon
sjuk
fast
(?)
Сделать
кого-то
больным,
хотя
(?)
Hon
kallar
mig
för
Yoda
men
vill
ha
skott
i
Pippin,
de'
ba'
planka
in
Она
называет
меня
Йодой,
но
хочет
выстрел
в
Пиппин,
просто
проскочить
внутрь
Planka
in,
fuck
it
SL,
nä,
de'
ba'
planka
in
Проскочить
внутрь,
к
черту
SL,
нет,
просто
проскочить
внутрь
Morsan
ifrån
Norrbotten
och
farsan
typ
från
Agadir
Мама
из
Норрботтена,
а
папа
вроде
из
Агадира
Vet
inte
exakt,
men
det
är
nog
(?)
Не
знаю
точно,
но
это
наверное
(?)
Planka
in,
planka
planka
planka
in.
SL
eller
vårat
fucking
gig.
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь.
SL
или
наш
чертов
концерт.
Planka
in,
planka
planka
planka
in
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь
Planka
in
Проскочить
внутрь
Jo,
jag
måste
ändå
säga
det
är
finemang
Да,
я
все
же
должна
сказать,
что
все
отлично
Håller
taktpinnen
och
jag
finner
livet
liknandes
en
Wienervals
Держу
дирижерскую
палочку
и
нахожу
жизнь
похожей
на
Венский
вальс
Gör
populärmusik
som
om
det
kom
från
Vittula
Делаю
популярную
музыку,
как
будто
она
пришла
из
Виттулы
Tänker
inte
sluta
innan
skutan
når
till
Simrishamn
Не
собираюсь
останавливаться,
пока
корабль
не
доплывет
до
Симрисхамна
Lite
fyllesnack
över
en
bibimbap
Немного
пьяного
трепа
за
бибимбапом
Imperium
som
Djingis
khan,
speak,
Jesus
Christ
Империя,
как
у
Чингисхана,
говори,
Иисус
Христос
Johan
Rensfält:
Johan
Rensfält:
Vinglar
hem
och
kallar
det
för
blindgång
Бреду
домой
и
называю
это
осечкой
Bakåtlutad
Michael
Johnson,
swag
på
limbon
Откинувшись
назад,
как
Майкл
Джонсон,
со
swag-ом
в
лимузине
Framåtstupid
nittiotusen,
saknar
min
PIN-kod
Вперед,
тупица,
девяносто
тысяч,
не
хватает
моего
PIN-кода
Full
på
tequila
som
nån
puta
madre
gringo
Пьян
от
текилы,
как
какой-то
"puta
madre"
гринго
Lever
som
live-artist,
ah,
du
likar,
visst?
Живу
как
артист,
ах,
тебе
нравится,
да?
Så
bara
baila
bitch,
fingret
upp
till
aina,
sis
Так
что
просто
танцуй,
сучка,
палец
вверх
всем
копам,
сестра
Lite
som
arga
kids,
lite
anarkist,
lite
förbannad-ish,
lite
samma
shit.
Немного
как
злые
дети,
немного
анархист,
немного
взбешенная,
немного
то
же
самое
дерьмо.
Planka
in,
planka
planka
planka
in.
SL
eller
våra
fucking
gig
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь.
SL
или
наши
чертовы
концерты
Planka
in,
planka
planka
planka
in
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь
Planka
in
Проскочить
внутрь
Planka
in,
planka
planka
planka
in.
SL
eller
vårat
fucking
gig.
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь.
SL
или
наш
чертов
концерт.
För
det
kan
va,
lurigt
så
Gud
förbannat
Потому
что
это
может
быть
чертовски
хитро
Och
det
kan
va,
så
att
du
inte
fatta't
И
может
быть,
так,
что
ты
не
понял
Inom
husrockar
någon
utekappa,
såja,
bara
ge
mig
dina
tusenlappar
В
домашних
халатах
кто-то
в
верхней
одежде,
ну
же,
просто
дай
мне
свои
тысячи
Dina
tusenlappar
om
jag
ändå
frågar
vänligt
Твои
тысячи,
если
я
все
же
вежливо
попрошу
Behandlar
dem
så
själviskt
som
de
vore
selfies
Отношусь
к
ним
так
эгоистично,
как
будто
это
селфи
Min
själ
(?)
Моя
душа
(?)
Planka,
sextio
fem
spänn,
Kelly's
Проскочить,
шестьдесят
пять
крон,
Kelly's
Torkel
Knutsson,
fucking
utgång
Торкель
Кнутссон,
чертова
тусовка
Hornsgatan
vi
hänger
på
Dovas
Хорнсгатан,
мы
зависаем
в
Dovas
Du
vet
där,
mellan
Konsum
och
Zinken
och
Donken
och
Kniv
o
Gaffel,
söders
ändå
vattenhåla.
Ты
знаешь,
там,
между
Konsum
и
Zinken,
и
Donken,
и
Kniv
o
Gaffel,
все
равно
южная
водопойка.
Kaos
mannen,
djurhat?,
ingen
VIP
svit
Хаос,
чувак,
ненависть
к
животным?,
никакого
VIP-номера
Vi
är
på
stället
brevid,
nio
man
deep
Мы
в
месте
рядом,
девять
человек
в
глубине
Fuck
inträde,
mannen
vi
är
fan
typ
К
черту
входную
плату,
чувак,
мы,
блин,
типа
Och
vi
skiter
fan
i
И
нам,
блин,
плевать
Planka
in,
planka
planka
planka
in
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь
SL
eller
vårat
fucking
gig
SL
или
наш
чертов
концерт
Planka
in,
planka
planka
planka
in
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь
Planka
in
Проскочить
внутрь
Planka
in,
planka
planka
planka
in
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь
SL
eller
vårat
fucking
gig
SL
или
наш
чертов
концерт
Planka
in,
planka
planka
planka
in
Проскочить
внутрь,
проскочить,
проскочить,
проскочить
внутрь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alaska
Album
Alaska
date de sortie
27-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.