Alaska & Dinarama - Cómo Pudiste Hacerme Esto a Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaska & Dinarama - Cómo Pudiste Hacerme Esto a Mí




Cómo Pudiste Hacerme Esto a Mí
How Could You Do This to Me
Ella lo vio salir de allí
She saw him leave from there
Ahora sabía la verdad
Now she knew the truth
Y se decidió
And she made up her mind
Loca de celos le siguió
Mad with jealousy, she followed him
Tras apuntar la dirección
After getting the address
Resistiéndose a llorar
Resisting the urge to cry
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I who would have loved you to the end
que te arrepentirás
I know you'll regret it
La calle desierta, la noche ideal
The deserted street, the perfect night
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car without lights couldn't dodge
Un golpe certero
A sure hit
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly
Ella no quiso ni mirar
She didn't even want to look
Nunca daría marcha atrás
She would never go back
Una y nomás, santo Tomás
Once and for all, Saint Thomas
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I who would have loved you to the end
que te arrenpentirás
I know you'll repent
La calle desierta, la noche ideal
The deserted street, the perfect night
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car without lights couldn't dodge
Un golpe certero
A sure hit
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos, no
It's jealousy, no
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I who would have loved you to the end
que te arrenpentirás
I know you'll repent
La calle desierta, la noche ideal
The deserted street, the perfect night
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car without lights couldn't dodge
Un golpe certero
A sure hit
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
La calle desierta, la noche ideal
The deserted street, the perfect night
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car without lights couldn't dodge
Un golpe certero
A sure hit
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy
No me arrepiento
I don't regret it
Volvería a hacerlo
I would do it again
Son los celos
It's jealousy





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.