Alaska & Dinarama - Ni Tú Ni Nadie - traduction des paroles en allemand

Ni Tú Ni Nadie - Alaska & Dinaramatraduction en allemand




Ni Tú Ni Nadie
Weder du noch irgendjemand
(Ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah)
Haces muy mal en elevar mi tensión
Du tust sehr schlecht daran, meine Spannung zu erhöhen
En aplastar mi ambición
Meinen Ehrgeiz zu unterdrücken
sigue así y ya verás
Mach nur so weiter, und du wirst sehen
Miro el reloj, mucho más tarde que ayer
Ich schaue auf die Uhr, viel später als gestern
Te esperaría otra vez
Ich würde wieder auf dich warten
Y no lo haré, no lo haré
Und ich werde es nicht tun, ich werde es nicht tun
¿Dónde está nuestro error sin solución?
Wo liegt unser Fehler ohne Lösung?
¿Fuiste el culpable o lo fui yo?
Warst du der Schuldige oder war ich es?
Ni ni nadie, nadie, puede cambiarme
Weder du noch irgendjemand, niemand, kann mich ändern
Mil campanas suenan en mi corazón
Tausend Glocken läuten in meinem Herzen
Qué difícil es pedir perdón
Wie schwer ist es, um Verzeihung zu bitten
Ni ni nadie, nadie, puede cambiarme
Weder du noch irgendjemand, niemand, kann mich ändern
(Ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah)
Vete de aquí, no me supiste entender
Geh weg von hier, du hast mich nicht verstanden
Yo sólo pienso en tu bien
Ich denke nur an dein Wohl
No es necesario mentir
Es ist nicht nötig zu lügen
Que fácil es atormentarse después
Wie einfach ist es, sich danach zu quälen
Pero, sobreviviré
Aber ich werde überleben
que podré, sobreviviré
Ich weiß, ich werde es schaffen, ich werde überleben
¿Dónde está nuestro error sin solución?
Wo liegt unser Fehler ohne Lösung?
¿Fuiste el culpable o lo fui yo?
Warst du der Schuldige oder war ich es?
Ni ni nadie, nadie, puede cambiarme
Weder du noch irgendjemand, niemand, kann mich ändern
Mil campanas suenan en mi corazón
Tausend Glocken läuten in meinem Herzen
Qué difícil es pedir perdón
Wie schwer ist es, um Verzeihung zu bitten
Ni ni nadie, nadie, puede cambiarme
Weder du noch irgendjemand, niemand, kann mich ändern
(Ah-ah)
(Ah-ah)
Mil campanas suenan en mi corazón
Tausend Glocken läuten in meinem Herzen
Qué difícil es pedir perdón
Wie schwer ist es, um Verzeihung zu bitten
Ni ni nadie, nadie, puede cambiarme
Weder du noch irgendjemand, niemand, kann mich ändern
¿Dónde está nuestro error sin solución?
Wo liegt unser Fehler ohne Lösung?
¿Fuiste el culpable o lo fui yo?
Warst du der Schuldige oder war ich es?
Ni ni nadie, nadie, puede cambiarme
Weder du noch irgendjemand, niemand, kann mich ändern
Mil campanas suenan en mi corazón
Tausend Glocken läuten in meinem Herzen
Qué difícil es pedir perdón
Wie schwer ist es, um Verzeihung zu bitten
Ni ni nadie, nadie, puede cambiarme
Weder du noch irgendjemand, niemand, kann mich ändern
¿Dónde está nuestro error?
Wo liegt unser Fehler?





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.