Alaska y Dinarama - Cómo Pudiste Hacerme Esto A Mi - Re-Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaska y Dinarama - Cómo Pudiste Hacerme Esto A Mi - Re-Mix




Cómo Pudiste Hacerme Esto A Mi - Re-Mix
How Could You Do This to Me - Re-Mix
Loca de celos le siguió
Mad with jealousy, I followed him,
Tras apuntar la dirección
After giving me the address.
Resistiéndose a llorar
Barely holding back the tears.
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I, who would have loved you until my last breath.
que te arrepentirás
I know you'll regret this.
La calle desierta, la noche ideal
The street deserted, the night was perfect,
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car with no lights couldn't dodge her,
Un golpe certero
A sure blow,
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly.
Ella no quiso ni mirar
She didn't want to look,
Nunca daría marcha atrás
She would never back down.
Una y no más, Santo Tomás
Once and for all, Doubting Thomas.
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I, who would have loved you until my last breath.
que te arrenpentirás
I know you'll regret it.
La calle desierta, la noche ideal
The street deserted, the night was perfect,
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car with no lights couldn't dodge her,
Un golpe certero
A sure blow,
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly.
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos
It's the jealousy.
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos... ¡No!
It's the jealousy... No!
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
How could you do this to me?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
I, who would have loved you until my last breath.
que te arrenpentirás
I know you'll regret it.
La calle desierta, la noche ideal
The street deserted, the night was perfect,
Un coche sin luces no pudo esquivar
A car with no lights couldn't dodge her,
Un golpe certero
A sure blow,
Y todo terminó entre ellos de repente
And everything ended between them suddenly.
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos
It's the jealousy.
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos
It's the jealousy.
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again,
Son los celos
It's the jealousy,
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos
It's the jealousy.
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos
It's the jealousy,
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos
It's the jealousy.
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos
It's the jealousy,
No me arrepiento
I don't regret it,
Volvería a hacerlo
I would do it again.
Son los celos
It's the jealousy.





Writer(s): Canut Guillen Ignacio, Garcia Berlanga Manrique Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.