Alaska y Dinarama - El Fin Del Mundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alaska y Dinarama - El Fin Del Mundo




Alto el sol quieto el mar ha sonado el ángel luz
Высоко солнце неподвижно море звенело ангел свет
Un silencio total y no sale el autobús
Полная тишина, и автобус не выходит
Un suspiro que presagia el final
Вздох, предвещающий конец.
Es la calma que precede a la tempestad
Это спокойствие, которое предшествует Буре
El ojo que todo lo ve los peces caen del mar
Всевидящий глаз рыбы падают с моря
Los muertos volverán
Мертвые вернутся.
Es el fin del mundo nada más
Это конец света.
Es el día del juicio final, final, final
Это Судный день, конец, конец.
El calor te helará y la nieve quemará
Жара замерзнет, а снег сгорит.
Una cabra cantó preguntó la dirección
Коза запела, спросила направление.
Un suspiro que presagia el final
Вздох, предвещающий конец.
Es la calma que precede a la tempestad
Это спокойствие, которое предшествует Буре
El ojo que todo lo ve los peces caen del mar
Всевидящий глаз рыбы падают с моря
Los muertos volverán
Мертвые вернутся.
Es el fin del mundo nada más
Это конец света.
Es el día del juicio final, final, final
Это Судный день, конец, конец.
Un suspiro que presagia el final
Вздох, предвещающий конец.
Es la calma que precede a la tempestad
Это спокойствие, которое предшествует Буре
El ojo que todo lo ve los peces caen del mar
Всевидящий глаз рыбы падают с моря
Los muertos volverán
Мертвые вернутся.
Es el fin del mundo nada más
Это конец света.
Es el día del juicio final, final, final
Это Судный день, конец, конец.





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.