Alaska y Dinarama - Entre Las Llamas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaska y Dinarama - Entre Las Llamas




Entre Las Llamas
Among the Flames
He perdido el último tren ya nadie espera en el anden
I've missed the last train, no one's waiting on the platform
Voy buscando el tiempo creció llevandose mi corazón
I'm looking for time, it's growing, taking my heart with it
Nunca sabrás cómo te ame ni suponer las cosas qué aguante
You'll never know how much I loved you, or guess the things I put up with
Que desilusión
What a disappointment
Veinte años han de pasar para qué pueda olvidar
Twenty years will have to pass before I can forget
Tu desprecio mi humillación las risas a mi alrededor
Your scorn, my humiliation, the laughter all around me
Lo soporté no me importó tus ojos anularon mi control
I put up with it, I didn't care, your eyes overrode my control
Y yo ya no era yo
And I was no longer myself
Entre las llamas que nunca se apagan
Among the flames that never die out
Entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley
I will burn in the eternal fire, there is no remedy or law
Encarcelada sin hoy ni mañana atada a un pasado que amé
Imprisoned with no today or tomorrow, tied to a past I loved
Solo me queda el ayer
All I have left is yesterday
No existe un limite para ni obstáculo entre y yo
There is no limit for me, no obstacle between you and me
Cierro los ojos y puedo ver tu cuerpo muerto en el salón
I close my eyes and I can see your dead body in the living room
Nunca sabrás cómo te odié ni suponer las cosas que aguanté
You'll never know how much I hated you or guess the things I put up with
Que desilusión
What a disappointment
He rechazado la tentación de suplicarte una razón
I've rejected the temptation to beg you for a reason
No volverás a verme jamás a donde voy no vendrás
You will never see me again, where I'm going you won't come
No digas nada esta vez fuiste muy lejos pero te alcance
Don't say anything, this time you went too far, but I caught up with you
Qué equivocación
What a mistake
Entre las llamas que nunca se apagan
Among the flames that never die out
Entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley
I will burn in the eternal fire, there is no remedy or law
Encarcelada sin hoy ni mañana atada a un pasado que amé
Imprisoned with no today or tomorrow, tied to a past I loved
Solo me queda el ayer
All I have left is yesterday
Entre las llamas que nunca se apagan
Among the flames that never die out
Entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley
I will burn in the eternal fire, there is no remedy or law





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.