Alaska y Dinarama - Entre Las Llamas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alaska y Dinarama - Entre Las Llamas




Entre Las Llamas
В пламени
He perdido el último tren ya nadie espera en el anden
Я пропустила последний поезд, никто не ждет на платформе
Voy buscando el tiempo creció llevandose mi corazón
Я ищу время, которое росло, унося мое сердце
Nunca sabrás cómo te ame ni suponer las cosas qué aguante
Ты никогда не узнаешь, как я любила тебя, или не предполагаешь, что я выдержала
Que desilusión
Какое разочарование
Veinte años han de pasar para qué pueda olvidar
Пройдет двадцать лет, прежде чем я забуду
Tu desprecio mi humillación las risas a mi alrededor
Твое презрение, мое унижение, смех вокруг меня
Lo soporté no me importó tus ojos anularon mi control
Я вытерпела это, меня не волновало, твои глаза аннулировали мой контроль
Y yo ya no era yo
И я уже не была собой
Entre las llamas que nunca se apagan
В пламени, которое никогда не гаснет
Entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley
В вечном огне я буду гореть, больше нет ни лекарства, ни закона
Encarcelada sin hoy ni mañana atada a un pasado que amé
Я в тюрьме без сегодня и завтра, привязана к прошлому, которое я любила
Solo me queda el ayer
У меня осталось только вчера
No existe un limite para ni obstáculo entre y yo
Для меня нет предела и препятствий между мной и тобой
Cierro los ojos y puedo ver tu cuerpo muerto en el salón
Я закрываю глаза и вижу твое мертвое тело в гостиной
Nunca sabrás cómo te odié ni suponer las cosas que aguanté
Ты никогда не узнаешь, как я тебя ненавидела, или не предполагаешь, что я выдержала
Que desilusión
Какое разочарование
He rechazado la tentación de suplicarte una razón
Я отвергла искушение умолять тебя о причине
No volverás a verme jamás a donde voy no vendrás
Ты больше никогда меня не увидишь, туда, куда я иду, ты не придешь
No digas nada esta vez fuiste muy lejos pero te alcance
Не говори ничего, на этот раз ты зашла слишком далеко, но я тебя опередила
Qué equivocación
Какая ошибка
Entre las llamas que nunca se apagan
В пламени, которое никогда не гаснет
Entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley
В вечном огне я буду гореть, больше нет ни лекарства, ни закона
Encarcelada sin hoy ni mañana atada a un pasado que amé
Я в тюрьме без сегодня и завтра, привязана к прошлому, которое я любила
Solo me queda el ayer
У меня осталось только вчера
Entre las llamas que nunca se apagan
В пламени, которое никогда не гаснет
Entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley
В вечном огне я буду гореть, больше нет ни лекарства, ни закона





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.