Alaska y Dinarama - Entre llamas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alaska y Dinarama - Entre llamas




Entre llamas
Между огней
He perdido el último tren ya nadie espera en el anden
Я опоздала на последний поезд, уже никто не ждёт на платформе
Voy buscando el tiempo creció llevandose mi corazón
Я ищу время, которое ушло, унося с собой моё сердце
Nunca sabrás cómo te ame ni suponer las cosas qué aguante que desilusión
Ты никогда не узнаешь, как я тебя любила, и не сможешь представить, что я вытерпела, какое разочарование
Veinte años han de pasar para qué pueda olvidar
Должно пройти двадцать лет, чтобы я смогла забыть
Tu desprecio mi humillación las risas a mi alrededor
Твоё презрение, моё унижение, смех вокруг меня
Lo soporté no me importó tus ojos anularon mi control
Я терпела, мне было все равно, твои глаза лишили меня самообладания
Y yo ya no era yo
И я была уже не я
Entre las llamas que nunca se apagan
Между огней, которые никогда не гаснут
Entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley encarcelada sin hoy ni mañana atada a un pasado que amé solo me queda el ayer
В вечном огне буду гореть, нет ни лекарства, ни закона, заточенная без сегодняшнего и завтрашнего дня, привязанная к прошлому, которое я любила, мне осталось только вчера
No existe un limite para ni obstáculo entre y yo
Для меня нет предела, нет преграды между тобой и мной
Cierro los ojos y puedo ver tu cuerpo muerto en el salón
Я закрываю глаза и вижу твоё мёртвое тело в зале
Nunca sabrás cómo te odié ni suponer las cosas que aguanté que desilusión
Ты никогда не узнаешь, как я тебя ненавидела, и не сможешь представить, что я вытерпела, какое разочарование
He rechazado la tentación de suplicarte una razón
Я отвергла искушение просить у тебя объяснений
No volverás a verme jamás a donde voy no vendrás
Ты больше никогда меня не увидишь, туда, куда я иду, ты не придёшь
No digas nada esta vez fuiste muy lejos pero te alcance
Не говори ничего на этот раз, ты зашёл слишком далеко, но я тебя догнала
Qué equivocación
Какая ошибка
Entre las llamas que nunca se apagan
Между огней, которые никогда не гаснут
Entre el fuego eterno arderé ya no hay remedio ni ley encarcelada sin hoy ni mañana atada a un pasado que amé solo me queda el ayer
В вечном огне буду гореть, нет ни лекарства, ни закона, заточенная без сегодняшнего и завтрашнего дня, привязанная к прошлому, которое я любила, мне осталось только вчера






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.