Alaska y Dinarama - Nunca Se Sabe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaska y Dinarama - Nunca Se Sabe




Nunca Se Sabe
Never Can Tell
Nunca se sabe, nunca se tiene prisa,
Never can tell, never in a hurry,
Sólo si puedes, sólo si lo adivinas.
Only if you can, only if you guess it.
Quieres cambiarlo, quieres ver maravillas
You want to change it, you want to see wonders
Y volver a ser capaz de volver allí.
And to be able to go back there again.
Nunca se sabe, nunca se tiene prisa,
Never can tell, never in a hurry,
Sólo si puedes, sólo si lo adivinas.
Only if you can, only if you guess it.
Es medianoche, tienes que darte prisa
It's midnight, you have to hurry
Y volver a ser capaz de volver allí.
And to be able to go back there again.
Es medianoche, tienes que darte prisa
It's midnight, you have to hurry
Y volver a ser capaz de volver allí.
And to be able to go back there again.
Nunca se sabe, nunca se tiene prisa,
Never can tell, never in a hurry,
Sólo si puedes, sólo si lo adivinas.
Only if you can, only if you guess it.





Writer(s): carlos berlanga, ignacio canut guillen, ana diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.