Alaska y Dinarama - Víctima De Un Error - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alaska y Dinarama - Víctima De Un Error




Víctima De Un Error
Victim of a mistake
Huyendo de mi propia sombra encontré, si
Fleeing from my own shadow I found,
La prueba de una oscura traición
The proof of a dark betrayal
Corriendo sin mirar atrás descubrí, si
Running without looking back I discovered,
El método de entrar sin llamar.
The method of entering without knocking.
No pudo ser culpable soy
I couldn't be guilty I am
Según la ley no lo maté
According to the law I didn't kill him
no me crees y ahora
You don't believe me and now
Busco como salir del paso.
I'm looking for a way out.
Víctima de un error
Victim of a mistake
Sabes que no fui yo
You know it wasn't me
Reo de confusión
Prisoner of confusion
Víctima de una
Victim of a
Triste decisión.
Sad decision
Me consta que la fatalidad
I know that fate
Se cebo en mi y nadie me lo puede negar
Fed on me and no one can deny it
Es cierto que lo que yo vi resulto ser
It's true that what I saw turned out to be
El fin de la civilización.
The end of civilization.
No pudo ser culpable soy
I couldn't be guilty I am
Según la ley no lo maté
According to the law I didn't kill him
Tu no me crees y ahora
You don't believe me and now
Busco como salir del paso.
I'm looking for a way out.
Víctima de un error
Victim of a mistake
Sabes que no fui yo
You know it wasn't me
Reo de confusión
Prisoner of confusion
Víctima de una triste decisión.
Victim of a sad decision.
No pudo ser culpable soy
I couldn't be guilty I am
Según la ley no lo maté
According to the law I didn't kill him
no me crees y ahora
You don't believe me and now
Busco como salir del paso.
I'm looking for a way out.
Víctima de un error
Victim of a mistake
Sabes que no fui yo
You know it wasn't me
Reo de confusión
Prisoner of confusion
Víctima de una triste decisión.
Victim of a sad decision.





Writer(s): IGNACIO CANUT GUILLEN, CARLOS GARCIA BERLANGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.