Alaska y Dinarama - Víctima De Un Error - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alaska y Dinarama - Víctima De Un Error




Víctima De Un Error
Жертва ошибки
Huyendo de mi propia sombra encontré, si
Бегая от своей собственной тени, я обнаружила, да
La prueba de una oscura traición
Доказательство темного предательства
Corriendo sin mirar atrás descubrí, si
Бегая, не оглядываясь назад, я обнаружила, да
El método de entrar sin llamar.
Способ входить без стука.
No pudo ser culpable soy
Я не могла быть виновной
Según la ley no lo maté
По закону, я его не убивала
no me crees y ahora
Ты мне не веришь, и теперь
Busco como salir del paso.
Я ищу, как выйти из этой ситуации.
Víctima de un error
Жертва ошибки
Sabes que no fui yo
Ты знаешь, что это не была я
Reo de confusión
Узник путаницы
Víctima de una
Жертва
Triste decisión.
Печального решения.
Me consta que la fatalidad
Я уверена, что несчастье
Se cebo en mi y nadie me lo puede negar
Преследовало меня, и никто не может это отрицать
Es cierto que lo que yo vi resulto ser
Да, то, что я видела, оказалось
El fin de la civilización.
Концом цивилизации.
No pudo ser culpable soy
Я не могла быть виновной
Según la ley no lo maté
По закону, я его не убивала
Tu no me crees y ahora
Ты мне не веришь, и теперь
Busco como salir del paso.
Я ищу, как выйти из этой ситуации.
Víctima de un error
Жертва ошибки
Sabes que no fui yo
Ты знаешь, что это не была я
Reo de confusión
Узник путаницы
Víctima de una triste decisión.
Жертва печального решения.
No pudo ser culpable soy
Я не могла быть виновной
Según la ley no lo maté
По закону, я его не убивала
no me crees y ahora
Ты мне не веришь, и теперь
Busco como salir del paso.
Я ищу, как выйти из этой ситуации.
Víctima de un error
Жертва ошибки
Sabes que no fui yo
Ты знаешь, что это не была я
Reo de confusión
Узник путаницы
Víctima de una triste decisión.
Жертва печального решения.





Writer(s): IGNACIO CANUT GUILLEN, CARLOS GARCIA BERLANGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.