Paroles et traduction ALASKALASKA - Meateater
Put
me
in
this
box
Положи
меня
в
эту
коробку.
Like
you
always
do
Как
всегда.
Stuck
between
the
lines
Застрял
между
строк.
And
the
lines
get
finer
И
линии
становятся
тоньше.
Make
me
into
something
Сделай
из
меня
что-то,
That
can
be
understood
что
можно
понять.
And
play
pretend
good
И
хорошо
притворяться.
Just
like
you
should
Как
и
следовало
бы
And
you′re
shuffling
your
feet
И
ты
шаркаешь
ногами.
For
a
beat
you
can
eat
За
бит
ты
можешь
поесть
Just
to
taste
it
Просто
попробовать
And
remember
that
you
never
liked
meat
И
помни,
что
ты
никогда
не
любил
мясо.
And
now
you're
wasted
suddenly
А
теперь
ты
вдруг
опустошен.
Vacant
apparently
Видимо,
пусто.
Going
always
stopping
for
nothing
Иду
всегда
останавливаюсь
ни
за
что
You′ll
never
be
good
Ты
никогда
не
будешь
хорошим.
How
do
you
discern
the
two
Как
ты
различаешь
их?
Define
tastes
like
Определите
вкусы,
как
Define
the
being
Определите
бытие.
Cruel
so
cruel
Жестоко
так
жестоко
It's
black
and
it's
white
Это
черное
и
белое.
And
it′s
feeling
good
И
я
чувствую
себя
хорошо.
So
how
did
you
find
that
being
Так
как
же
ты
нашел
это
существо
Well
you
put
me
in
this
box
like
always
Что
ж,
ты
положил
меня
в
эту
коробку,
как
всегда.
Eyes
in
disguise
and
Замаскированные
глаза
и
The
guise
gets
blurry
Облик
становится
размытым.
Make
me
into
something
Сделай
из
меня
что-то,
That
can
be
understood
что
можно
понять.
And
play
pretend
good
И
хорошо
притворяться.
Just
like
you
should
Как
и
следовало
бы
And
you′re
shuffling
your
feet
И
ты
шаркаешь
ногами.
For
a
beat
you
can
eat
За
бит
ты
можешь
поесть
Just
to
taste
it
Просто
попробовать
And
remember
that
you
never
knew
me
И
помни,
что
ты
никогда
не
знал
меня.
And
now
you're
cheating
apparently
И
теперь
ты,
очевидно,
изменяешь.
The
faking
was
apparently
По-видимому,
это
была
подделка.
A
lesson
that
was
given
on
day
one
Урок,
который
был
дан
в
первый
день.
And
you′ll
never
be
good
И
ты
никогда
не
будешь
хорошим.
How
do
you
discern
the
two
Как
ты
различаешь
их?
Define
tastes
like,
define
the
being
Определите
вкусы,
как,
определите
существо.
Cruel
so
cruel
Жестоко
так
жестоко
Who
do
you
think
you
are
Кем
ты
себя
возомнил?
And
how
did
you
find
that
being
И
как
ты
нашел
это
существо?
How
do
you
deserve
the
two
Чем
ты
заслужил
эти
два?
Define
tastes
like,
define
the
being
Определите
вкусы,
как,
определите
существо.
Cruel
so
cruel
Жестоко
так
жестоко
Who
do
you
think
you
are
Кем
ты
себя
возомнил?
And
how
did
you
find
that
bei-i-ing
И
как
ты
нашел
этот
бей-и-Инг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calum Duncan, Fraser Rieley, Fraser Smith, Gethin Jones, Joe Webb, Lucinda John-duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.