Paroles et traduction en anglais Alaíde Costa - Ata-me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
mastiga,
mata
tua
fome
Chew
me,
kill
your
hunger
E
o
que
dói
dentro
de
ti
And
what
hurts
inside
you
Aberto,
arranca,
dá
uma
vaga
a
dor
Open,
rip,
make
room
for
the
pain
D'outra
solidão
Of
another
loneliness
Entra,
se
quiseres,
mora,
habita,
mas
ata-me
Enter,
if
you
want,
dwell,
inhabit,
but
tie
me
up
Sinta-me
que
em
tempo
invés
Feel
me,
for
in
reverse
time
A
pele
veste
e
em
corte
se
refaz
Skin
dresses
and
in
a
cut
remakes
itself
E
a
veia
colhe
noutra
parte
And
the
vein
gathers
in
another
part
Inteiro
molda
um
coração
Whole,
it
molds
a
heart
Que
corre
em
pulso,
segue,
seja
e
se
vieres,
passa-me
That
races
in
pulse,
follows,
be,
and
if
you
come,
overwhelm
me
Chega,
derrama
e
incendeia
Arrive,
spill
and
set
fire
Rouba-me
o
gole
e
a
água
Steal
from
me
the
sip
and
the
water
Crava,
certeira,
carece,
serena,
rara,
engana
Drive,
certain,
needy,
serene,
rare,
deceive
Da
minha
sanha
alastra
From
my
spreading
frenzy
Rasga,
fraqueja,
me
morda
Tear,
weaken,
bite
me
Jura-me,
molha
a
carne
Swear
to
me,
wet
the
flesh
Move,
me
leva,
mas
ata-me
Move,
take
me,
but
tie
me
up
Sinta-me
que
em
tempo
invés
Feel
me,
for
in
reverse
time
A
pele
veste
e
em
corte
se
refaz
Skin
dresses
and
in
a
cut
remakes
itself
E
a
veia
colhe
noutra
parte
And
the
vein
gathers
in
another
part
Inteiro
molda
um
coração
Whole,
it
molds
a
heart
Que
corre
em
pulso,
segue,
seja
e
se
vieres,
faça-me
That
races
in
pulse,
follows,
be,
and
if
you
come,
make
me
Chega,
derrama
e
incendeia
Arrive,
spill
and
set
fire
Rouba-me
o
gole
e
a
água
Steal
from
me
the
sip
and
the
water
Crava,
certeira,
carece,
serena,
rara,
engana
Drive,
certain,
needy,
serene,
rare,
deceive
Da
minha
sanha
alastra
From
my
spreading
frenzy
Rasga,
fraqueja,
me
morda
Tear,
weaken,
bite
me
Jura-me,
molha
a
carne
Swear
to
me,
wet
the
flesh
Move,
me
leva,
mas
ata-me
Move,
take
me,
but
tie
me
up
Mas
ata-me,
laiá,
ei,
lá
But
tie
me
up,
laiá,
ei,
lá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junio Barreto, Montorfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.