Paroles et traduction Alba - Vértigo Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vértigo Real
Настоящее головокружение
Oscuro,
no
se
ve
ni
se
oye
nada
Темно,
ничего
не
видно
и
не
слышно
Ni
siquiera
imaginar,
todo
lo
que
va
a
pasar
después
Даже
не
представить,
что
произойдет
потом
Luces
que
van
transformándose
en
soles
nuevos
Огни,
превращающиеся
в
новые
солнца
Colapsara
la
energía
y
caerán
los
mares
Энергия
рухнет,
и
моря
падут
Y
si
pudieras
comprender
el
comienzo
И
если
бы
ты
мог
понять
начало
O
la
razón
que
genero
nuestro
encuentro
aquí
Или
причину,
которая
привела
нас
к
встрече
здесь
Y
si
pudieras
revivir
lo
que
paso
И
если
бы
ты
мог
пережить
то,
что
случилось
Somos
la
furia
que
ya
no
se
contenía,
Мы
– ярость,
которую
больше
не
сдерживать,
Y
sigue
intacta
toda
esa
energía
aquí
И
вся
эта
энергия
здесь,
по-прежнему
нетронута
Que
en
el
origen
no
callo
y
aún
menos
hoy,
no
callo
y
aún
menos
hoy
Которая
в
начале
не
умолкла,
и
еще
меньше
сегодня,
не
умолкла
и
еще
меньше
сегодня
Pero
ya
no
nos
afecta,
que
nos
vean
la
luna
y
los
planetas
Но
нас
уже
не
волнует,
что
нас
видят
луна
и
планеты
Riendo
de
nuestra
fugacidad
Смеясь
над
нашей
мимолетностью
Ellos
son
casi
eternos,
pero
no
han
sentido
vértigo
real
Они
почти
вечны,
но
не
чувствовали
настоящего
головокружения
Luces
que
van
transformándose
en
soles
nuevos
Огни,
превращающиеся
в
новые
солнца
Colapsara
la
energía
y
caerán
los
mares
Энергия
рухнет,
и
моря
падут
Y
tal
vez
hoy
tengan
frío,
los
que
negaron
su
abrigo
lo
necesitaran
И,
возможно,
сегодня
тем,
кто
отказывал
в
своем
тепле,
будет
холодно,
они
будут
нуждаться
в
нём
El
alud
tuvo
el
río,
su
silencio
fue
entendido
У
лавины
была
река,
её
молчание
было
понято
En
memoria
a
los
que
nunca
volverán.
В
память
о
тех,
кто
никогда
не
вернется.
Seamos
paralelos,
caigamos
en
la
tierra
creando
un
lago
de
cristal
Будем
параллельными,
упадем
на
землю,
создав
хрустальное
озеро
Donde
la
gente
venza,
dónde
la
gente
venza
sus
temores
Где
люди
победят,
где
люди
победят
свои
страхи
Estaré,
cuando
caigan
las
montañas
Я
буду
там,
когда
падут
горы
Y
tormentas
sobre
bosque,
yo
estaré.
И
бури
над
лесом,
я
буду
там.
Buscare,
la
manera
de
que
rías
aunque
el
día
sea
triste,
buscare
Я
буду
искать
способ,
чтобы
ты
смеялся,
даже
если
день
грустный,
я
буду
искать
Dejaré,
las
mañanas
más
soleadas
del
otoño
entre
tus
brazos,
te
daré.
Я
оставлю
самые
солнечные
осенние
утра
в
твоих
объятиях,
я
тебе
подарю.
Cambiare,
aunque
ya
no
puedas
verme
ni
Я
изменюсь,
даже
если
ты
больше
не
сможешь
меня
видеть
и
Escucharme
aquí
en
lo
oscuro,
cambiare.
Слышать
меня
здесь,
в
темноте,
я
изменюсь.
Y
si
pudieras
comprender
el
comienzo
И
если
бы
ты
мог
понять
начало
O
la
razón
que
genero
nuestro
encuentro
aquí
Или
причину,
которая
привела
нас
к
встрече
здесь
Y
si
pudieras
revivir
lo
que
paso
И
если
бы
ты
мог
пережить
то,
что
случилось
Somos
la
furia
que
ya
no
se
contenía,
Мы
– ярость,
которую
больше
не
сдерживать,
Y
sigue
intacta
toda
esa
energía
aquí
И
вся
эта
энергия
здесь,
по-прежнему
нетронута
Que
en
el
origen
no
callo
y
aún
menos
hoy,
no
callo
y
aún
menos
hoy
Которая
в
начале
не
умолкла,
и
еще
меньше
сегодня,
не
умолкла
и
еще
меньше
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Vernaz, Carlos Aquino, Daniel Galán, Facundo Vallone, Ignacio Casaza, Juan Agustín Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.