Paroles et traduction Alba Molina feat. Joselito Acedo - Bulerías De Manuel
Bulerías De Manuel
Bulerías De Manuel
Señor
hoy
vengo
a
pedirte
un
nuevo
ruego
Lord,
today
I
come
to
ask
for
a
new
request
Señor
líbrame
de
los
muertos
verticales
Lord
deliver
me
from
the
living
dead
De
los
muertos
parlantes
From
the
speaking
dead
De
aquellos
que
se
mueven
por
inercia
From
those
who
move
by
inertia
Dentro
de
un
engranaje
viejo
y
milenario
Within
an
ancient
and
worn-out
gear
Qué
pena
que
no
miramos
las
cosas
que
Dios
nos
da
What
a
pity
that
we
do
not
see
the
things
that
God
gives
us
Hombres,
cielo,
tierra,
mar,
risa,
flor,
corazón,
beso
Men,
sky,
earth,
sea,
laughter,
flower,
heart,
kiss
Que
no
nos
sepamos
dar
como
el
agua
That
we
do
not
know
how
to
give
ourselves
like
water
Simplemente
sabiendo
de
eso.
Simply
knowing
about
it.
Me
voy
a
vivir
solito
I'm
going
to
live
alone
Porque
aquí
con
tanta
gente
me
puedo
volver
loquito.
Because
here
with
so
many
people
I
can
go
crazy.
Aunque
no
estés
a
mi
vera
Even
if
you
are
not
by
my
side
Seguirán
naciendo
flores
Flowers
will
still
be
born
Y
volviendo
primaveras
And
spring
will
return
Y
al
despertar
el
alba
And
at
the
break
of
dawn
Te
encontré
en
la
fuente
lavando
tu
cara.
I
found
you
at
the
fountain
washing
your
face.
Qué
día
tan
hermoso
What
a
beautiful
day
Qué
fuente
más
clara
What
a
clear
fountain
Qué
manos
más
lindas
What
lovely
hands
Las
que
te
lavaban
That
washed
you
Yo
te
di
mi
camisa
I
gave
you
my
shirt
Pa′
que
te
secaras
To
dry
yourself
Y
orgullosa
tú,
And
proud
you,
Tú
con
tu
delantal
You
with
your
apron
Secastes
tu
cara
You
dried
your
face
Si
tú
me
quieres
If
you
love
me,
my
darling
Como
un
pajarillo
Like
a
little
bird
Para
ser
mi
jaula
To
be
my
cage
Prefiero
ser
pez
I
would
rather
be
a
fish
Y
vivir
en
el
agua
And
live
in
the
water
Seguro
niña
que
no
Sure,
babe,
no
Que
nadie
te
dice
te
quiero
That
no
one
says
I
love
you
Que
como
te
lo
digo
yo
Like
I
tell
you
Me
gusta
verte
celosa
I
like
to
see
you
jealous
Porque
es
señal
que
me
quieres
Because
it
is
a
sign
that
you
love
me
Dime
por
qué
estás
celosa
Tell
me
why
you
are
jealous
Si
eres
de
mi
ser
la
fuente
If
you
are
the
source
of
my
being
Y
de
mi
calor
la
sombra
And
the
shadow
of
my
warmth
Y
los
gitanos
en
sus
carros
And
the
gypsies
in
their
wagons
Cantaban
por
soleá,
They
sang
for
soleá,
Y
los
niños
en
silencio
And
the
children
in
silence
Aprendían
el
compás
They
learned
the
beat
Y
quién
me
puede
demostrar
And
who
can
prove
to
me
Que
Cristo
no
fue
gitano
That
Christ
was
not
a
gypsy
Y
que
sabía
cantar
And
that
he
knew
how
to
sing
Las
flores
de
tu
balcón
The
flowers
on
your
balcony
Lloran
por
verme
que
lo
sé
yo
They
cry
to
see
me,
I
know
it
Las
flores
de
tu
balcón
The
flowers
on
your
balcony
Lloran
por
verme
válgame
Dios
They
cry
to
see
me,
oh
dear
God
Válgame
Dios,
válgame
Dios
Oh
dear
God,
oh
dear
God
Las
flores
de
tu
balcón
The
flowers
on
your
balcony
Lloran
por
verme
que
lo
sé
yo
They
cry
to
see
me,
I
know
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Molina Jimenez, Juan Manuel Flores Talavera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.