Alba Molina feat. Joselito Acedo - Casta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alba Molina feat. Joselito Acedo - Casta




Casta
Casta
En un barco de papel
On a paper boat
Con mi niña yo me iré
I will leave with my girl
Si es necesario
If necessary
La llevaré a una cabaña
I will take her to a cabin
Que yo compré en la montaña
That I bought in the mountains
Y que pagué con mi perro
And that I paid for with my dog
Mis poemas y mi guitarra.
My poems and my guitar.
Allí los dos viviremos
There the two of us will live
Y haremos un huertecillo
And we will make a small garden
Y venderemos sus frutos
And we will sell its fruits
Pa′ recuperar mi perro
To recover my dog
Mi guitarra y mis versillos.
My guitar and my verses.
Y no te das cuenta flamenca
And you don't realize, my girl
Que ser libre como el viento
That being free as the wind
Es mejor que ser princesa.
Is better than being a princess.
La yegua de esa gitana
The mare of that gypsy girl
Tiene a mi caballo loco.
Has my horse crazy.
Ten cuidao caballo mío
Be careful my horse
Que por culpa de la dueña
That because of the owner
Yo una vez perdí el sentío.
I once lost my mind.
Y caminando por Belén
And walking through Bethlehem
Yo me encontré a un carpintero
I met a carpenter
Que se llamaba José.
Who was called José.
Estaba haciendo una cuna
He was making a cradle
Y le pregunté pa quién
And I asked him for whom
Y me dijo pa su niño
And he told me for his son
Que acababa de nacer.
Who had just been born.
Está llorando
He is crying
El Niño Dios
The Son of God
Está llorando.
He is crying.
Si yo supiera que es hambre
If I knew he was hungry
Le llevaba un queso
I would bring him cheese
Y si es falta de cariño
And if he lacks affection
Que su mama le un beso
That his mother gives him a kiss
Pa que se calle su niño.
So that his son will be quiet.
Ay, ya se ha callao
Oh, he has stopped crying
Habrá sido por el beso
It must have been because of the kiss
Que su mama le haya dao.
That his mother gave him.
Y no te vendo mi caballo
And I will not sell you my horse
Porque no quiero dinero
Because I don't want money
Yo te dejo que lo montes
I will let you ride it
Y hasta te presto el sombrero.
And I will even lend you my hat.
La luna sueña en Triana
The moon dreams in Triana
Que aunque su mare sea paya
Although her mother is not a gypsy
Ella es gitana, gitana.
She is gypsy, gypsy.
Sueña en Triana
She dreams in Triana
Con un collar de jazmines
With a necklace of jasmine flowers
Blancos como sus enaguas.
White as her skirts.
La luna sueña en Triana
The moon dreams in Triana
A ser bordaora y bordar
Of being an embroiderer and embroidering
El manto de la Esperanza.
The cloak of the Esperanza.
Sueña en Triana
She dreams in Triana
A reirse de los niños
Of laughing at the children
Que se caen de las cañas.
Who fall from the branches.
A nata y fresa
Of cream and strawberries
Sabe su boca
Her mouth tastes like
Cuando me besa
When she kisses me
Huele a limón
It smells like lemon
Las callejuelas
The little streets
De la ilusión.
Of illusion.
Aaah, aaah, aaah
Aaah, aaah, aaah
Aaah, aaah, aaah
Aaah, aaah, aaah
Aaah, aaah, aaah
Aaah, aaah, aaah
Aaah, aaah, aaah.
Aaah, aaah, aaah.





Writer(s): Manuel Molina Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.