Paroles et traduction Alba Molina feat. Joselito Acedo - Casta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
barco
de
papel
On
a
paper
boat
Con
mi
niña
yo
me
iré
I
will
leave
with
my
girl
Si
es
necesario
If
necessary
La
llevaré
a
una
cabaña
I
will
take
her
to
a
cabin
Que
yo
compré
en
la
montaña
That
I
bought
in
the
mountains
Y
que
pagué
con
mi
perro
And
that
I
paid
for
with
my
dog
Mis
poemas
y
mi
guitarra.
My
poems
and
my
guitar.
Allí
los
dos
viviremos
There
the
two
of
us
will
live
Y
haremos
un
huertecillo
And
we
will
make
a
small
garden
Y
venderemos
sus
frutos
And
we
will
sell
its
fruits
Pa′
recuperar
mi
perro
To
recover
my
dog
Mi
guitarra
y
mis
versillos.
My
guitar
and
my
verses.
Y
no
te
das
cuenta
flamenca
And
you
don't
realize,
my
girl
Que
ser
libre
como
el
viento
That
being
free
as
the
wind
Es
mejor
que
ser
princesa.
Is
better
than
being
a
princess.
La
yegua
de
esa
gitana
The
mare
of
that
gypsy
girl
Tiene
a
mi
caballo
loco.
Has
my
horse
crazy.
Ten
cuidao
caballo
mío
Be
careful
my
horse
Que
por
culpa
de
la
dueña
That
because
of
the
owner
Yo
una
vez
perdí
el
sentío.
I
once
lost
my
mind.
Y
caminando
por
Belén
And
walking
through
Bethlehem
Yo
me
encontré
a
un
carpintero
I
met
a
carpenter
Que
se
llamaba
José.
Who
was
called
José.
Estaba
haciendo
una
cuna
He
was
making
a
cradle
Y
le
pregunté
pa
quién
And
I
asked
him
for
whom
Y
me
dijo
pa
su
niño
And
he
told
me
for
his
son
Que
acababa
de
nacer.
Who
had
just
been
born.
Está
llorando
He
is
crying
El
Niño
Dios
The
Son
of
God
Está
llorando.
He
is
crying.
Si
yo
supiera
que
es
hambre
If
I
knew
he
was
hungry
Le
llevaba
un
queso
I
would
bring
him
cheese
Y
si
es
falta
de
cariño
And
if
he
lacks
affection
Que
su
mama
le
dé
un
beso
That
his
mother
gives
him
a
kiss
Pa
que
se
calle
su
niño.
So
that
his
son
will
be
quiet.
Ay,
ya
se
ha
callao
Oh,
he
has
stopped
crying
Habrá
sido
por
el
beso
It
must
have
been
because
of
the
kiss
Que
su
mama
le
haya
dao.
That
his
mother
gave
him.
Y
no
te
vendo
mi
caballo
And
I
will
not
sell
you
my
horse
Porque
no
quiero
dinero
Because
I
don't
want
money
Yo
te
dejo
que
lo
montes
I
will
let
you
ride
it
Y
hasta
te
presto
el
sombrero.
And
I
will
even
lend
you
my
hat.
La
luna
sueña
en
Triana
The
moon
dreams
in
Triana
Que
aunque
su
mare
sea
paya
Although
her
mother
is
not
a
gypsy
Ella
es
gitana,
gitana.
She
is
gypsy,
gypsy.
Sueña
en
Triana
She
dreams
in
Triana
Con
un
collar
de
jazmines
With
a
necklace
of
jasmine
flowers
Blancos
como
sus
enaguas.
White
as
her
skirts.
La
luna
sueña
en
Triana
The
moon
dreams
in
Triana
A
ser
bordaora
y
bordar
Of
being
an
embroiderer
and
embroidering
El
manto
de
la
Esperanza.
The
cloak
of
the
Esperanza.
Sueña
en
Triana
She
dreams
in
Triana
A
reirse
de
los
niños
Of
laughing
at
the
children
Que
se
caen
de
las
cañas.
Who
fall
from
the
branches.
A
nata
y
fresa
Of
cream
and
strawberries
Sabe
su
boca
Her
mouth
tastes
like
Cuando
me
besa
When
she
kisses
me
Huele
a
limón
It
smells
like
lemon
Las
callejuelas
The
little
streets
De
la
ilusión.
Of
illusion.
Aaah,
aaah,
aaah
Aaah,
aaah,
aaah
Aaah,
aaah,
aaah
Aaah,
aaah,
aaah
Aaah,
aaah,
aaah
Aaah,
aaah,
aaah
Aaah,
aaah,
aaah.
Aaah,
aaah,
aaah.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Molina Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.