Paroles et traduction Alba Reche - Morena Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena Mía
My Dark-Skinned Beauty
Morena
mía
My
dark-skinned
beauty
Voy
a
contarte
hasta
diez
(uno,
dos,
tres)
I'm
going
to
count
to
ten
for
you
(one,
two,
three)
Uno,
es
el
Sol
que
te
alumbra
One,
is
the
sun
that
shines
on
you
Dos,
tus
piernas
que
mandan
Two,
your
legs
that
drive
Somos
tres
en
tu
cama
(tres)
We're
three
in
your
bed
(three)
Morena
mía
My
dark-skinned
beauty
El
cuarto
viene
después
The
fourth
comes
next
Cinco,
tus
continentes
Five,
your
continents
Seis,
las
medias
faenas
Six,
the
half-work
De
mis
medios
calientes
Of
my
half-heated
efforts
Sigo
contando
ahorita
I'll
keep
counting
now
Bien,
bien,
bien,
bien,
bien
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
Morena
mía
My
dark-skinned
beauty
Siete,
son
los
pecados
cometidos
Seven,
are
the
sins
committed
Suman
ocho
conmigo
They
add
up
to
eight
with
me
Nueve,
los
que
te
cobro
Nine,
the
ones
I
charge
you
Más
de
diez
he
sentido
I've
felt
more
than
ten
Y
por
mi
parte,
pongo
el
arte
And
from
me,
I
give
you
the
art
A
lo
que
me
das,
dámelo,
dalo
bien
To
what
you
give
me,
give
it
to
me
well
Un
poco
aquí
y
un
poco,
¿a
quién?
A
little
here
and
a
little,
to
whom?
Cuando
tu
boca,
me
toca,
me
pone
y
me
provoca
When
your
mouth
touches
me,
it
turns
me
on
and
provokes
me
Me
muerde
y
me
destroza
It
bites
and
tears
me
apart
Toda,
siempre
es
poca
y
muévete
bien
All
of
it
is
always
too
little,
and
move
well
Que
nadie
como
tú
me
sabe
hacer
café
That
nobody
but
you
knows
how
to
make
me
coffee
Morena
agata,
y
me
mata,
me
mata
y
me
remata
Dark-skinned
beauty,
you
kill
me,
kill
and
finish
me
off
Vamos
pa′l
infierno,
aunque
no
sea
eterno
Let's
go
to
hell,
even
if
it's
not
eternal
Suave
y
bien,
bien
Softly
and
nicely,
nicely
Que
nadie
como
tú
me
sabe
hacer
café
That
nobody
but
you
knows
how
to
make
me
coffee
Bien,
bien,
bien,
bien,
bien
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
Morena
mía
My
dark-skinned
beauty
Si
esto
no
es
felicidad
If
this
isn't
happiness
Que
baje
Dios
y
lo
vea
May
God
come
down
and
see
it
Y
aunque
no
se
lo
crea
And
even
if
he
doesn't
believe
it
Esto
es
gloria
This
is
glory
Y
por
mi
parte
pongo
el
arte
And
from
me,
I
give
you
the
art
A
lo
que
me
das,
dámelo
y
dalo
bien
To
what
you
give
me,
give
it
to
me
well
Un
poco
aquí
y
un
poco,
¿a
quién?
A
little
here
and
a
little,
to
whom?
Cuando
tu
boca,
me
toca,
me
pone
y
me
provoca
When
your
mouth
touches
me,
it
turns
me
on
and
provokes
me
Me
muerde
y
me
destroza
It
bites
and
tears
me
apart
Toda
siempre
es
poca
y
muévete
bien
All
of
it,
always
too
little,
and
move
well
Que
nadie
como
tú
me
sabe
hacer
café
That
nobody
but
you
knows
how
to
make
me
coffee
Morena
agata,
y
me
mata,
me
mata
y
me
remata
Dark-skinned
beauty,
you
kill
me,
kill
and
finish
me
off
Vamos
pa'l
infierno,
aunque
no
sea
eterno
Let's
go
to
hell,
even
if
it's
not
eternal
Suave
bien,
bien,
que
nadie
como
tú
me
sabe
hacer
café
Softly
nicely,
nicely,
that
nobody
but
you
knows
how
to
make
me
coffee
Bien,
bien,
bien,
bien,
bien,
bien
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine,
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.