Alba Reche - Morena Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alba Reche - Morena Mía




Morena Mía
My Dark-Skinned Beauty
Morena mía
My dark-skinned beauty
Voy a contarte hasta diez (uno, dos, tres)
I'm going to count to ten for you (one, two, three)
Uno, es el Sol que te alumbra
One, is the sun that shines on you
Dos, tus piernas que mandan
Two, your legs that drive
Somos tres en tu cama (tres)
We're three in your bed (three)
Morena mía
My dark-skinned beauty
El cuarto viene después
The fourth comes next
Cinco, tus continentes
Five, your continents
Seis, las medias faenas
Six, the half-work
De mis medios calientes
Of my half-heated efforts
Sigo contando ahorita
I'll keep counting now
Bien, bien, bien, bien, bien
Fine, fine, fine, fine, fine
Morena mía
My dark-skinned beauty
Siete, son los pecados cometidos
Seven, are the sins committed
Suman ocho conmigo
They add up to eight with me
Nueve, los que te cobro
Nine, the ones I charge you
Más de diez he sentido
I've felt more than ten
Y por mi parte, pongo el arte
And from me, I give you the art
A lo que me das, dámelo, dalo bien
To what you give me, give it to me well
Un poco aquí y un poco, ¿a quién?
A little here and a little, to whom?
Cuando tu boca, me toca, me pone y me provoca
When your mouth touches me, it turns me on and provokes me
Me muerde y me destroza
It bites and tears me apart
Toda, siempre es poca y muévete bien
All of it is always too little, and move well
Que nadie como me sabe hacer café
That nobody but you knows how to make me coffee
Morena agata, y me mata, me mata y me remata
Dark-skinned beauty, you kill me, kill and finish me off
Vamos pa′l infierno, aunque no sea eterno
Let's go to hell, even if it's not eternal
Suave y bien, bien
Softly and nicely, nicely
Que nadie como me sabe hacer café
That nobody but you knows how to make me coffee
Bien, bien, bien, bien, bien
Fine, fine, fine, fine, fine
Morena mía
My dark-skinned beauty
Si esto no es felicidad
If this isn't happiness
Que baje Dios y lo vea
May God come down and see it
Y aunque no se lo crea
And even if he doesn't believe it
Esto es gloria
This is glory
Y por mi parte pongo el arte
And from me, I give you the art
A lo que me das, dámelo y dalo bien
To what you give me, give it to me well
Un poco aquí y un poco, ¿a quién?
A little here and a little, to whom?
Cuando tu boca, me toca, me pone y me provoca
When your mouth touches me, it turns me on and provokes me
Me muerde y me destroza
It bites and tears me apart
Toda siempre es poca y muévete bien
All of it, always too little, and move well
Que nadie como me sabe hacer café
That nobody but you knows how to make me coffee
Morena agata, y me mata, me mata y me remata
Dark-skinned beauty, you kill me, kill and finish me off
Vamos pa'l infierno, aunque no sea eterno
Let's go to hell, even if it's not eternal
Suave bien, bien, que nadie como me sabe hacer café
Softly nicely, nicely, that nobody but you knows how to make me coffee
Bien, bien, bien, bien, bien, bien
Fine, fine, fine, fine, fine, fine





Writer(s): Miguel Bose Dominguin Aka Miguel Bose, Lanfranco Ferrario, Massimo Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.