Paroles et traduction Alba Rico - Regalo a mis hermanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalo a mis hermanos
Подарок братьям
En
Colombia
sí
se
parrandea
sabroso
В
Колумбии
действительно
умеют
веселиться
Y
más
si
es
en
Arauca
donde
el
joropo
engalana
А
в
Арауке,
где
джоропо
царит
повсеместно
Se
escucha
el
arpa
cuando
revienta
el
joropo
Звуки
арфы
слышны,
когда
начинается
джоропо
Y
se
siente
el
alboroto
en
la
región
Araucana
И
весь
регион
Араука
в
восторге
En
esta
tierra
los
hombres
son
muy
amables
Мужчины
на
этой
земле
очень
любезны
Humildes
y
muy
tratables
que
me
dejan
encantada
Скромны
и
приятны
в
общении,
и
я
просто
в
восторге
Por
eso
quise
traerles
esta
canción
Поэтому
я
решила
привезти
им
эту
песню
Hecha
con
el
corazón
de
raza
muy
colombiana
Написанную
от
чистого
сердца
настоящей
колумбийки
Colombia
tierra
bonita
rodeada
de
gente
sana
Колумбия,
прекрасная
земля,
где
живут
здоровые
люди
De
verdad
te
felicito
por
tus
bonitos
programas
Я
искренне
тебя
поздравляю
с
твоими
замечательными
программами
Un
saludo
te
mando
una
garza
enamorada
Шлю
привет
от
влюбленной
цапли
Y
el
carrao
de
palmarito
me
pidió
que
les
cantará
А
пальмитовый
какао
попросил
меня
спеть
для
вас
Vengo
repartiendo
flores
que
traje
de
la
sabana
Я
раздаю
цветы,
которые
привезла
из
саванны
Oye
lo
que
les
mando
mi
casa
María
adorada
Слушай,
что
посылает
тебе
мой
дом,
Мария
обожаемая
El
relincho
de
un
córsel,
el
bramar
de
la
vacada
Ржание
коня,
мычание
стада
Y
el
cantar
de
un
pajarillo
que
en
el
espacio
volaba
И
пение
птицы,
летящей
в
небе
Voy
pa′
Yopal
en
este
fin
de
semana
Я
еду
в
Йопал
в
эти
выходные
A
cantarle
al
cimarrón
con
mandolina
y
guitarra
Чтобы
спеть
на
банджо
и
гитаре
местным
жителям
Y
versaré
con
toditos
los
copleros
И
буду
петь
со
всеми
певцами
Que
tienen
estas
regiones
de
categoría
y
de
fama
Которые
есть
в
этом
знаменитом
регионе
Es
un
regalo
que
le
traigo
a
mis
hermanos
Это
подарок,
который
я
приношу
своим
братьям
Este
canto
puro
y
sano,
hijos
de
la
tierra
llana
Эта
чистая
и
здоровая
песня,
рожденная
на
равнине
Colombianitos
espérenme
en
Bogotá
Колумбийцы,
ждите
меня
в
Боготе
Que
hasta
allá
yo
llegaré
con
mi
coplas
que
engalanan
Потому
что
я
приеду
туда
со
своими
украшающими
песнями
En
Colombia
y
Venezuela
el
folklór
es
una
fauna
В
Колумбии
и
Венесуэле
фольклор
— это
целая
эпоха
Tiene
artistas
de
renombre
como
el
Cholo
Valderrama
Там
есть
такие
известные
артисты,
как
Чоло
Вальдеррама
Como
Francisco
Montoya,
Joaquín
Ricoley
de
Lara
Как
Франсиско
Монтойя,
Хоакин
Риколей
де
Лара
Altrumas
Monroy
y
el
Negro,
Juan
Fernando
y
Reynaldo
Armas
Алтрумас
Монрой
и
Негро,
Хуан
Фернандо
и
Рейнальдо
Армас
Cuando
voy
por
mi
llanura
Когда
я
иду
по
своей
равнине
Arauca
se
siente
triste
y
el
me
llora
con
ganas
Араука
грустит
и
плачет
по
мне
Marinas
y
portuguesa
piden
paz,
libertad
y
calma
Марины
и
Португалия
просят
мира,
свободы
и
спокойствия
Y
que
se
unan
de
nuevo
las
dos
naciones
hermanas
И
чтобы
эти
две
братских
народа
снова
объединились
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alba Rico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.