Alba del Vals - Dime Quien Ama de Verdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alba del Vals - Dime Quien Ama de Verdad




Dime Quien Ama de Verdad
Скажи, кто любит по-настоящему
Que pena que no seas la infinitud,
Как жаль, что ты не вечность,
El tiempo desgastaste el propio tiempo.
Время износило само время.
Que si alguién fuese algo, fuera tú,
Если бы кто-то и был чем-то, это был бы ты,
Ojalá te siga escuchando en el viento.
Надеюсь, я продолжу слышать тебя в ветре.
Mi piel sigue teniendo tu necesidad,
Моя кожа все еще нуждается в тебе,
Mis manos siguen buscando tu cuerpo,
Мои руки все еще ищут твое тело,
Mi mente no sabe lo que es la paz,
Мой разум не знает, что такое покой,
Sigo buscando sombra en el desierto.
Я все еще ищу тень в пустыне.
Te quiero y no te conocí,
Я люблю тебя, и я тебя не знаю,
Pero así te siento,
Но так я чувствую,
Demasiado lejos de mí,
Ты слишком далеко от меня,
Demasiado dentro.
Слишком глубоко внутри.
Dime, ¿quién ama de verdad?
Скажи, кто любит по-настоящему?
Y deja de lado los argumentos.
И отбрасывает доводы.
Si no nos queremos ni nosotros,
Если мы не любим даже себя,
¿Por qué regalar nuestro tormento?
Зачем дарить свои мучения?
¿Por qué buscamos la mitad?
Зачем мы ищем половинку?
Si estamos de sobra enteros por dentro.
Если мы и так целые внутри.
No quieras con el corazón tan roto,
Не люби с таким разбитым сердцем,
Si amarte es exigirte, no te quiero, no te quiero.
Если любить тебя значит требовать, то я не люблю тебя, не люблю.
Perdóname, pero quiero aprender a tocarte y no sé.
Прости, но я хочу научиться прикасаться к тебе, и я не знаю как.
Tengo más miedo por ti que por mí, joder.
Я боюсь за тебя больше, чем за себя, черт возьми.
Tengo que aprender a quererme y no a querer.
Мне нужно научиться любить себя, а не любить.
Si me pierdo en ti, dime, ¿quién me encuentra?
Если я потеряюсь в тебе, скажи, кто меня найдет?
Si sólo soy feliz cuando está abierta tu puerta.
Если я счастлива только тогда, когда твоя дверь открыта.
Si eramos un sueño, dime, ¿quién nos despierta?
Если мы были сном, скажи, кто нас разбудит?
Sigo en este banco.
Я все еще на этой скамейке.
(Porque nadie se sienta.)
(Потому что никто не садится.)
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más,
Хочу отразиться в твоем взгляде еще раз,
Que pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal.
Чтобы я могла обнять тебя, и ты не улетела, мой парень.
Quiero ver como tu cuerpo va,
Хочу видеть, как движется твое тело,
Quiero ver como tu cuerpo va.
Хочу видеть, как движется твое тело.
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más,
Хочу отразиться в твоем взгляде еще раз,
Que pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal.
Чтобы я могла обнять тебя, и ты не улетела, мой парень.
Quiero ver como tu cuerpo va,
Хочу видеть, как движется твое тело,
Quiero ver como tu cuerpo va.
Хочу видеть, как движется твое тело.
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más,
Хочу отразиться в твоем взгляде еще раз,
Que pueda abrazarte y no me vueles, mi gyal.
Чтобы я могла обнять тебя, и ты не улетела, мой парень.
Quiero ver como tu cuerpo va,
Хочу видеть, как движется твое тело,
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás.
Растворяясь в моем, не зная, как вернуться назад.





Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret, Erick Santiago Torres Jara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.