Alban Skenderaj - Jete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alban Skenderaj - Jete




Jete
A Lifetime
Stepen buzet, dridhet zeri
My voice is strong, my heart is true,
Fjalet po me lidhen nyje ne fyt
My words intertwine, a bond with you.
Nuk e besoja une i mjeri
I never thought, my love, my dear,
Qe per cdo fillim gjithmone ka nje fund
That every start must end, it's clear.
Dhe prita, dhe mbolla
I waited and I planted,
Nje farez qe nuk do mbinte kurre
A dream that would never die.
I mposhtur deshmova lirine e saj
Defeated, I witnessed your freedom,
Nuk ka sekonde qe frymarrjen s'ma ndal
Every breath I take, you're never gone from my side.
Nuk ka minute qe nuk dua te vdes
Every minute, I long to die,
Jo nuk ka ore qe nuk tretem ne mall
No hour passes without sorrow's sigh.
Jo nuk ka dite qe dorezohem ta pres
No day goes by without your embrace,
Dhe nuk ka nate qe ne enderr s'me merr
No night can keep you from my dreams' embrace.
Nuk ka jave qe ndergjegja s'me vret
No week can silence the echoes you have left,
Nuk ka muaj, nuk ka stine
No month, no season,
Nuk ka vit jo, shekull, JETE
No year, no century, A LIFETIME
Mendja ime arratiset
My mind escapes,
Neper vendet qe nuk shkela me ty
To places we shared, now I walk alone.
Zemra si nje ore kurdiset
My heart, a clock, wound up by your love,
Dhe ndalon sa here qe ti s'je aty
It stops and starts, when you're no longer near.
Jam lodhur nga vetja, jam lodhur nga kjo dreq agoni
I'm tired of myself, tired of this torment's sting,
Jam vyshkur nga etja, per syte e saj
I yearn for you, my thirst for your eyes.
Nuk ka sekonde qe frymarrjen s'ma ndal
Every breath I take, you're never gone from my side.
Nuk ka minute qe nuk dua te vdes
Every minute, I long to die,
Jo nuk ka ore qe nuk tretem ne mall
No hour passes without sorrow's sigh.
Jo nuk ka dite qe dorezohem ta pres
No day goes by without your embrace,
Dhe nuk ka nate qe ne enderr s'me merr
No night can keep you from my dreams' embrace.
Nuk ka jave qe ndergjegja s'me vret
No week can silence the echoes you have left,
Nuk ka muaj, nuk ka stine
No month, no season,
Nuk ka vit jo, shekull, JETE
No year, no century, A LIFETIME
Nuk ka sekonde qe frymarrjen s'ma ndal
Every breath I take, you're never gone from my side.
Nuk ka minute qe nuk dua te vdes
Every minute, I long to die,
Jo nuk ka ore qe nuk tretem ne mall
No hour passes without sorrow's sigh.
Jo nuk ka dite qe dorezohem ta pres
No day goes by without your embrace,
Dhe nuk ka nate qe ne enderr s'me merr
No night can keep you from my dreams' embrace.
Nuk ka jave qe ndergjegja s'me vret
No week can silence the echoes you have left,
Nuk ka muaj, nuk ka stine
No month, no season,
Nuk ka vit jo, shekull, JETE
No year, no century, A LIFETIME






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.