Alban Skenderaj - Urat E Jetes (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alban Skenderaj - Urat E Jetes (Live)




Qielli ndezi dritat mbi qytet
Небо зажгло огни над городом.
Dhe shpirti e le trupin ne vetmi
И душа оставляет тело в покое.
Prap ky ze i larget, sme le te qete
Все еще этот голос далеко, оставь меня в покое.
Me mijera pyetje shtron ai
Он задает тысячи вопросов.
Uuu.sa frike
Uuu.sa страх
Kur mendoj per boten time sa nje pike
Когда я думаю о своем мире как о точке
Jo nuk mund te jete vetem rastesi
Нет, это не может быть простым совпадением.
Dhimbja e nje nene kur vuan nje femije
Материнская боль, когда страдает ребенок.
Jo nuk mund te jete vetem poezi
Нет, это не может быть просто поэзия.
Kur te dridhet zemra per nje dashuri
Когда сердце трепещет от любви ...
Dhe jo nuk mund te jete vetem ironi
И нет, это не может быть просто иронией.
Te jetosh gjithe jeten mes milionash padrejtesi
Прожить остаток жизни среди миллионов несправедливостей.
Lindi sonte jeta diku atje
Сегодня ночью где-то там родилась жизнь.
Dhe mori forme nje univers i ri
И получил новую вселенную.
Shuhet sot nje tjeter diku atje
Сегодня там еще один.
Mbi te pavdekshmen perjetsi
О вечной жизни.
Uu. trishton te besosh se vetem vjen e vetem shkon
Тебе грустно верить, что ты только приходишь и уходишь.
Jo nuk mund te jete vetem rastesi
Нет, это не может быть простым совпадением.
Dhimbja e nje nene kur vuan nje femije
Материнская боль, когда страдает ребенок.
Jo nuk mund te jete vetem poezi
Нет, это не может быть просто поэзия.
Kur te dridhet zemra per nje dashuri
Когда сердце трепещет от любви ...
Dhe jo nuk mund te jete vetem ironi
И нет, это не может быть просто иронией.
Te jetosh gjithe jeten mes milionash padrejtesi
Прожить остаток жизни среди миллионов несправедливостей.
Dhe aq sa me tremb,
И это пугает меня.,
Aq me le pa fjale
Ты лишилась дара речи.
Fundja ky mister
Эта тайна ...
Nuk eshte nje perralle... Une jam ende gjalle!!
Это не сказка... Я все еще жив!!
Jo nuk mund te jene vetem histori
Нет, это не может быть просто сказкой.
Jetet qe dhane jeten per nje jete pa skllaveri
Жизни, которые отдали свои жизни за жизнь без рабства.
Dhe jo nuk mund te jete vetem fantazi
И нет это не может быть просто фантазией
Forca e nje endrre pa nje kohe pa nje kufi
# Безграничная сила мечты #
Dhe jo nuk mund te jete thjesht nje mrekulli
И нет это не может быть просто чудом
Ti besh ure te ardhmes per nje jete ne vazhdimsi
Мост в будущее, за которым следует целая жизнь.
Se ndoshta jemi nje, jemi energji
Что, может быть, мы едины, мы-энергия.
Nga e njejta dhimbje, e njejta lumturi
От той же боли, от того же счастья.
Perjetsisht njeri.
Вечно человек.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.