Paroles et traduction Alban Skenderaj - Çdo dite nje Shen Valentin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çdo dite nje Shen Valentin
Каждый день – День святого Валентина
Pse
më
sheh
ashtu
e
vrenjtur
me
kokën
mënjanë?
Почему
ты
смотришь
так
хмуро,
отвернувшись?
"Të
dua
më
pak
se
muzikën",
unë
kurrë
s'ta
kam
thënë
"Я
люблю
тебя
меньше,
чем
музыку",
я
никогда
тебе
такого
не
говорил.
Pse
më
sheh
ashtu
përgjumur
dhe
me
kaq
çudi?
Почему
ты
смотришь
так
сонно
и
с
таким
удивлением?
Me
një
këngë
për
ty
gjithë
natën
kam
bërë
dashuri
Всю
ночь
я
занимался
любовью
с
песней
для
тебя.
Prit
pak
se
po
bëj
shaka
por
është
e
vërtetë
Подожди,
я
шучу,
но
это
правда.
Nuk
mjaftonte
një
buqetë
për
datën
14
Одного
букета
было
бы
недостаточно
для
14
февраля.
Ndaj
më
lejo
mëngjesin
sot
të
ta
sjell
unë
në
shtrat
Поэтому
позволь
мне
сегодня
принести
тебе
завтрак
в
постель.
Një
këngë
për
ty,
më
lejo
ta
këndoj
si
dhuratë
Песню
для
тебя,
позволь
мне
спеть
ее
в
качестве
подарка.
Sonte
do
ngrejmë
dolli
për
dashurinë
Сегодня
вечером
мы
поднимем
бокалы
за
любовь.
Për
vitet
që
ikën
dhe
ata
që
do
t'vijnë
За
прошедшие
годы
и
за
те,
что
еще
впереди.
Por
një
herë
në
vit
për
dashurinë
Но
раз
в
год
для
любви
Nuk
do
mjaftonte
shpirti
im
Не
хватило
бы
моей
души.
Se
jeta
me
ty
është
çdo
ditë
një
Shën
Valentin
Ведь
жизнь
с
тобой
– это
каждый
день
День
святого
Валентина.
Unë
jam
romantik
në
vargje
ti
je
në
të
vërtetë
Я
романтик
в
стихах,
а
ты
– на
самом
деле.
Me
ty
unë
kam
kuptuar
çfarë
vlen
në
t'vërtetë
në
këtë
jetë
С
тобой
я
понял,
что
на
самом
деле
ценно
в
этой
жизни.
Ndaj
me
lejo
dhe
një
herë
të
të
them
sesa
ndihem
me
fat
Поэтому
позволь
мне
еще
раз
сказать
тебе,
как
мне
повезло.
Një
këngë
për
ty,
më
lejo
ta
këndoj
si
dhuratë
Песню
для
тебя,
позволь
мне
спеть
ее
в
качестве
подарка.
Sonte
do
ngrejmë
dolli
për
dashurinë
Сегодня
вечером
мы
поднимем
бокалы
за
любовь.
Për
vitet
që
ikën
dhe
ata
që
do
t'vijnë
За
прошедшие
годы
и
за
те,
что
еще
впереди.
Por
një
herë
në
vit
për
dashurinë
Но
раз
в
год
для
любви
Nuk
do
mjaftonte
shpirti
im
Не
хватило
бы
моей
души.
Se
jeta
me
ty
është
çdo
ditë
një
Shën
Valentin
Ведь
жизнь
с
тобой
– это
каждый
день
День
святого
Валентина.
Oh
oh
(një
Shën
Valentin)
О-о-о
(День
святого
Валентина)
Se
jeta
me
ty
eshte
çdo
ditë
(një
Shën
Valentin)
Ведь
жизнь
с
тобой
– это
каждый
день
(День
святого
Валентина)
Sonte
do
ngrejmë
dolli
për
dashurinë
Сегодня
вечером
мы
поднимем
бокалы
за
любовь.
Për
vitet
që
ikën
dhe
ata
që
do
t'vijnë
За
прошедшие
годы
и
за
те,
что
еще
впереди.
Por
një
herë
në
vit
për
dashurinë
Но
раз
в
год
для
любви
Nuk
do
mjaftonte
shpirti
im
Не
хватило
бы
моей
души.
Se
jeta
me
ty
është
çdo
ditë
një
Shën
Valentin
Ведь
жизнь
с
тобой
– это
каждый
день
День
святого
Валентина.
Por
një
herë
në
vit
për
dashurinë
Но
раз
в
год
для
любви
Nuk
do
mjaftonte
shpirti
im
Не
хватило
бы
моей
души.
Se
jeta
me
ty
është
çdo
ditë
një
Shën
Valentin.
Ведь
жизнь
с
тобой
– это
каждый
день
День
святого
Валентина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.