Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A PAIN STORY
EINE SCHMERZGESCHICHTE
HiPrrrrrrrhhhh
HiPrrrrrrrhhhh
I
hear
you,
hey
Ich
höre
dich,
hey
They
say
is
will
be
like
this
we'll
have
to
follow
him
Sie
sagen,
es
wird
so
sein,
wir
müssen
ihm
folgen
I
see
my
Let
him
get
here
with
a
hallowtape
Ich
sehe
ihn
kommen
mit
dem
Hollow-Tape
I'm
too
young
to
acknowledge
this
Ich
bin
zu
jung
dafür
das
anzuerkennen
And
all
the
politics
when
he
was
on
the
road
to
Be
a
college
kid
Und
all
die
Politik,
als
er
auf
dem
Weg
war
College-Kid
zu
sein
This
is
rude
this
shit
but
I
enforce
shit
Das
ist
heftig,
diese
Scheiße,
aber
ich
zwing
es
durch
No
way
I'm
over
that
nigga
i
gotta
be
cautious
Keine
Chance,
dass
ich
drüber
steh',
ich
muss
vorsichtig
sein
Imma
put
you
down
and
make
you
more
obnoxious
Ich
leg
dich
um
und
mach
dich
noch
aufdringlicher
But
no
getting
out
I'll
do
the
purchase
Doch
kein
Entkommen,
ich
mach
den
Kauf
You
gotta
gimme
when
we
slider
Du
musst
mir
geben
wenn
wir
rutschen
And
I
can
take
my
baby
to
an
island
private
Und
ich
kann
mein
Baby
auf
eine
Privatinsel
nehmen
I
can
do
this
just
on
a
water
Ich
kann
das
nur
aufm
Wasser
I'll
let
her
do
the
just
on
a
water
Ich
lass
sie
das
nur
aufm
Wasser
machen
I
can
do
the
dose
with
the
chauffeur
and
a
penny
loafer
Ich
kann
die
Dosis
mit
dem
Fahrer
und
'nem
Pennyloafer
I
take
my
baby
overseas
Ich
nehm
mein
Baby
übers
Meer
She
try
to
take
me
off
the
street
Sie
versucht
mich
von
der
Straße
zu
holen
Try
to
pull
Me
closer
Versucht
mich
näher
zu
ziehen
She
try
to
show
me
what
I
need
before
it's
truly
over
Sie
zeigt
mir
was
ich
brauch
bevor
es
wirklich
vorbei
Put
to
me
my
wrong
she
could
tell
me
also
when
I'm
right
Legt
meine
Fehler
dar,
sagt
auch
wenn
ich
Recht
hab
Hid
the
pain
in
my
song
Versteck
den
Schmerz
in
meinem
Lied
And
hear
my
voice
when
I
recite
Und
hör
meine
Stimme
wenn
ich
rezitiere
Know
when
im
down
Weiß
wenn
ich
unten
bin
They're
gonna
remember
me
for
life
when
I
don't
need
you
I'm
gone
Die
werden
sich
lebenslang
an
mich
erinnern
wenn
ich
dich
nicht
brauch
bin
ich
weg
I
just
know
it's
coming
with
a
price
Ich
weiß
nur
es
kommt
mit
einem
Preis
Mama
raised
a
soldier
Mama
hat
einen
Soldaten
großgezogen
Watching
out
for
the
cubris
Achte
auf
die
Täter
Black
with
the
dick
on
it
cause
i
don't
need
a
whore
so
Black
mit
dem
Schwanz
drauf
denn
ich
brauch
keine
Hure
also
Here
four
times
it
was
over
Hier,
viermal
war
es
vorbei
I
was
slumped
over
Ich
war
zusammengesackt
Mama
raised
a
soldier
watching
out
for
culprits
Mama
hat
einen
Soldaten
großgezogen,
achte
auf
Täter
Glad
to
put
a
dick
on
it
cause
I
don't
need
a
whore
so
it
Froh
den
Schwanz
drauf
zu
haben
denn
ich
brauch
keine
Hure
also
Even
though
it
was
here
four
times
it
was
over
Auch
wenn
es
viermal
hier
war
ist
es
vorbei
See
and
I'm
slumped
over,
alright
people
Seht,
ich
bin
zusammengesackt,
alles
klar
Leute
Many
years
ago
I
Still
here
Vor
Jahren
bin
ich
immer
noch
hier
Hey
my
homie
got
the
guts
here
for
me
Hey
mein
Homie
hat
den
Mut
für
mich
Loyalty
is
a
keything
would
you
kill
for
Loyalität
ist
Schlüssel
würdest
du
dafür
töten?
Know
some
killers
who
got
baddies
and
went
to
jail
for
it
Kenn
Mörder
die
Frauen
hatten
und
dafür
in
den
Knast
gingen
(I
know
some
killers
who
got
baddies)
(Ich
kenn
Mörder
die
Frauen
hatten)
Know
some
killers
who
got
baddies
Kenn
Mörder
die
Frauen
hatten
Why
you
tripping
about
tension
about
other
bitches
Warum
regst
du
dich
auf
wegen
Stress
mit
anderen
Weibern
I
bet
you'll
really
miss
me
if
I
go
to
prison
Ich
wette
du
würdest
mich
echt
vermissen
wenn
ich
in
den
Knast
geh
Bro
text
me
from
the
fence
you
know
I
really
miss
you
Bro
schreibt
mir
aus
dem
Knast
du
weißt
ich
vermiss
dich
echt
sehr
Cause
it's
better
now
imagine
how
you
feeling
Denn
es
ist
jetzt
besser
stell
dir
vor
wie
du
dich
fühlst
This
got
me
i
got
purpose
I
my
system
Das
gibt
mir
Sinn
ich
hab
Zweck
in
meinem
System
I
relapse
so
many
times
fell
out
of
my
addiction
Ich
rückfällig
so
oft
raus
aus
meiner
Sucht
Fell
out
with
my
dog
and
it
gave
me
distance
Zerstritt
mich
mit
meinem
Hund
das
gab
mir
Distanz
I
decided
with
the
option
always
good
for
leisure
Ich
entschied
mich
für
die
Option
gut
immer
für
Freizeit
So
much
hate
came
with
the
game
So
viel
Hass
kam
mit
dem
Spiel
Rather
beef
with
the
bitch
than
beef
with
the
gang
Lieber
Beef
mit
der
Bitch
als
Beef
mit
der
Gang
Never
ever
cross
my
door
is
I'll
be
feeling
same
so
Niemals
meine
Tür
kreuz
sonst
fühl
ich
genauso
deshalb
I'm
taking
this
pain
Nehm
ich
diesen
Schmerz
Ask
me
why
I
take
this
personal
Frag
warum
ich
das
persönlich
nehme
Shawty
told
me
that
she
love
me
cos
I'm
feeling
changed
Shawty
sagte
sie
liebt
mich
weil
ich
mich
verändert
hab
Cos
she
turned
her
back
on
me
when
I
was
in
Denn
sie
drehte
mir
den
Rücken
als
ich
im
Knast
war
Anytime
I
show
my
love
she
make
me
feel
ashamed
Jedes
Mal
wenn
ich
Liebe
zeig
macht
sie
mich
beschämt
I'll
like
to
say
that
I'm
changed
but
I'll
stay
the
same
Würd
gern
sagen
ich
bin
anders
doch
ich
bleib
der
Alte
Mama
raised
a
soldier
Mama
hat
einen
Soldaten
großgezogen
Watching
out
for
the
cubris
Achte
auf
die
Täter
Glad
what
I
did
cause
I
don't
need
a
whore
Froh
über
was
ich
tat
ich
brauch
keine
Hure
Even
though
I
was
here
four
times
it
was
over
Auch
wenn
ich
viermal
hier
war
ist
es
vorbei
Seen
I'm
slumped
over
Seht
mich
zusammengesackt
Alright
I'll
be
on
all
of
these
posters
Alles
klar
ich
werde
auf
all
diesen
Postern
sein
Mama
raised
a
soldier
Mama
hat
einen
Soldaten
großgezogen
Watching
out
for
the
cubris
Achte
auf
die
Täter
Glad
what
I
did
cause
I
don't
need
a
whore
so
Froh
über
was
ich
tat
ich
brauch
keine
Hure
also
Even
though
I
was
here
four
times
it
was
over
Auch
wenn
ich
viermal
hier
war
ist
es
vorbei
Seen
I'm
slumped
over
Seht
mich
zusammengesackt
Alright
I'll
be
on
all
of
this
posters
Alles
klar
ich
werde
auf
all
diesen
Postern
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chad Marshall, Albert Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.