Albee Al - Hood Olympics (feat. Benny the Butcher) [Remix] - traduction des paroles en allemand




Hood Olympics (feat. Benny the Butcher) [Remix]
Hood-Olympiade (feat. Benny the Butcher) [Remix]
All I'm saying is the remix for this Hood Olympics
Ich sag nur, das hier ist der Remix für diese Hood-Olympiade
Oh, of course
Oh, natürlich
Oh, there you go, man
Oh, da ist es, Mann
This gladiator
Dieser Gladiator
This is the remix
Das ist der Remix
This isn't right
Das ist nicht richtig
This is the remix
Das ist der Remix
The minute I was looking out the window
In dem Moment, als ich aus dem Fenster schaute
You feel me?
Verstehst du mich?
This is the remix
Das ist der Remix
Tryna get the homies home, swinging for the fences
Versuche die Homies heimzubringen, schwing für die Zäune
Used to make a thousand dollars sitting on the benches
Früher machte ich tausend Dollar sitzend auf der Bank
Coulda hopped going for it like it's four for inches
Hätt loslegen können als wärs vier Zoll für vier Zoll
We were talking 'bout bodies, put me in the Olympics
Wir redeten über Leichen, schick mich zur Olympiade
Put me in the
Bring mich zur
Million dollar nigga parked in the trenches
Millionen-Dollar-Nigger geparkt in den Schützengräben
Man, I was all in her mouth, I coulda been a dentist
Mann, ich war ganz in ihrem Mund, ich hätte Zahnarzt sein können
Yeah, I keep that shit on me, I won't be a victim
Ja, ich hab den Scheiß bei mir, ich werd kein Opfer sein
You like a red nose, I'ma tell 'em, "Sink 'em"
Du bist wie eine rote Nase, ich sag ihnen: "Setz ihn unter"
Look, I ain't got oppas, I just got haters
Hör zu, ich hab keine Gegner, nur Hasser
Never tell a cop nothin', never give 'em data
Sag Bullen nie was, gib ihnen keine Daten
When you a real motherfucker, you don't count favors
Wenn du ein echter Motherfucker bist, zählst du keine Gefallen
Compact 45 with the green laser
Kompakte .45 mit dem grünen Laser
Mask on in the streets, fightin' like I'm Vega
Maske auf in den Straßen, kämpf wie ich bin Vega
Darth Vader, Luke Skywalker
Darth Vader, Luke Skywalker
Last opp I caught lackin', he in the sky walkin'
Der letzte Gegner den ich erwischte, er läuft jetzt am Himmel
Got a sixth sense, sometimes I hear the sky talkin'
Habe einen sechsten Sinn, manchmal hör ich den Himmel reden
I hate a hoe, I hate a bitter nigga
Ich hasse ne Hure, ich hass einen verbitteteten Nigger
Had D watch yo kid like a sitter nigga
Ließ D auf dein Kind aufpassen wie ein Babysitter Nigger
See, I'm the type to hop out and go and get a nigga
Schau, ich bin der Typ der aussteigt und holt sich einen Nigger
I never seen a casket that can't fit a nigga
Ich sah nie nen Sarg der nicht passt für nen Nigger
No casket, this shit feel like the vengeance or something
Kein Sarg, dieser Scheiß fühlt sich an wie Rache oder so
Like X-Men, Super Force, Team USA
Wie X-Men, Super Force, Team USA
Feel you, my nigga
Fühl dich, mein Nigger
Mobsters
Mobster
Free, silly, we're on going when we've been on it
Frei, verrückt, wir legen los wenn wir dran sind
We stand on it, wallahi, got a hundred Muslim makis in a pen on it
Wir stehen drauf, Wallahi, hundert muslimische Macher im Knast drin
I'm always there when they call me, and your bra be on go too
Ich bin immer da wenn sie rufen und dein Bruder ist auch am Start
I pull my hammer out and let her sit on me
Ich hol meinen Hammer raus und lass sie auf mir sitzen
Hoods save your streets, love me, speak the hoods' language
Ghettos retten deine Straßen, liebe mich, sprich die Ghettosprache
Keep the ladder, all my hope is gettin' next to you
Behalt die Leiter, all meine Hoffnung ist neben dir zu sein
Fireman, grab the pole because we live dangerously
Feuerwehrmann, greif die Stange weil wir gefährlich leben
Came upstairs, old anguish, made the big building famous
Kam nach oben, alte Qual, machte das große Gebäude berühmt
Please link what I'll be out, it's that feeling, ain't it?
Bitte verbinde was ich rauslass, ist dieses Gefühl, nicht wahr?
Y'all niggas wanna meet your maker, we can make arrangements
Ihr Nigger wollt euren Schöpfer treffen, wir machen Termine
I'll be in Jamaica sippin' daiquiris with Maya
Ich bin in Jamaica und schlürf Daiquiris mit Maya
Then my shooter gets the wire, second, that your body hits the pavement
Dann kriegt mein Schütze den Faden Sekunden später liegt dein Körper auf dem Pflaster
Yeah, we used to hit the road to get the payment
Ja, früher fuhren wir um die Kohle abzuholen
Used to have to use the duffel bag to get to the kitchen
Mussten die Reisetasche nehmen um zur Küche zu kommen
We still hit the road to get the dough, but we ain't pushin' purse
Wir fahren immer noch um die Kohle zu holen, aber wir klauen keine Taschen
But Mortis pay me 80K for spoken word
Aber Mortis zahlt mir 80K für gesprochene Worte
Y'all bass pull up and let me poke they bellies
Ihr Pisser kommt vorbei und lasst mich ihre Bäuche stechen
Every time y'all niggas stress them out and hurt they nerves
Jedes Mal wenn ihr Nigger sie stresst und ihre Nerven schädigen
Lost my son, daughter, and father, then I re-emerged
Verlor Sohn, Tochter und Vater, dann tauchte ich wieder auf
Still destined for greatness, bout to get the paper, we just shot
Immer noch zur Größe bestimmt, greif nach der Kohle wir ballerten
This for my niggas puttin' grams on the clock
Das für meine Nigger die Gramm an die Uhr legen
Get them out of the trap, it's gon be a standoff with Swap
Holt sie aus der Falle es wird ein Showdown mit Swap
My last deal gave Wes a 100 grand off the top
Mein letztes Deal gab Wes 100 Riesen vom Gewinn
Ever see a grown man get run off a block? (Ran off the block)
Sahst du je nen erwachsenen Mann vom Block gerannt? (Vom Block gerannt)
Wait, have you ever run off of blocks?
Warte, bist du jemals von Blöcken gerannt?
The whole city knows, you've got bread on your top
Die ganze Stadt weiß du hast Kohle am Kopf
Fuck that, tell me, ever had to hand off a Glock?
Scheiß drauf, sag je mit ner Glock ausgeteilt?
And don't feel no regrets when you hear all the shots (hear all the shots)
Und spürst keine Reue wenn du alle Schüsse hörst (alle Schüsse hörst)
Ah, the streets made me what I'm runnin' from
Ah, die Straße machte mich zu dem vor dem ich renne
Heavy influence, see my homie with a rollie
Starker Einfluss, seh meinen Homie mit ner Rollie
And I wanted one now, he on a tear, eatin' honey buns
Und ich wollte sofort eine er macht ne Schlammschlacht isst Honigbrötchen
I'm still here, he knows I got him like the gear
Bin immer noch hier er weiß ich hab ihn wie die Gangster
When you bungee jump, it's butch
Es ist angeberisch wenn du Bungee springst
I was in a gang when y'all fronted, in a lunch line
Ich war in nem Gang als ihr vorgabt zu sein in der Mittagsschlange
Askin' for change for a 100, when it's crush time
Bat um Kleingeld für nen Hunni wenn Druckzeit ist
With the clip don't hang, I don't want it
Mit dem Magazin wart nicht ich will ihn nicht
Got a beam on the front, but can't aim with a button
Hab nen Strahl vorne kann aber nicht mit nem Knopf zielen
I don't downplay this rap shit, y'all niggas too street, huh?
Ich spiel diese Rap-Scheiß nicht runter ihr Nigger zu Straße huh?
I'm on tour for like two, three months
Ich bin auf Tour so zwei drei Monate
Me and a fork versus a pop like a 2V1
Ich ne Gabel gegen nen Macker wie zwei gegen einen
Too many bricks, I called him and told him you keep some
Zu viele Steine ich rief sagte dir behalt ein paar
Watchin' the YSL trial
Verfolge den YSL-Prozess
Dr. D.A. and the ATF
Dr. D.A. und das ATF
Don't worry about the IRS now
Sorg dich jetzt nicht um den Finanzamt
You could've paid me to go back
Du hättest bezahlen können um zurückzugehen
That's bullshit, nigga
Das ist Bullshit Nigger
I just was there with like 80 on my neck
Ich war gerade da mit ungefähr 80 am Hals
Yo, they tryna make bars irrelevant
Yo sie versuchen Raps nichtig zu machen
Followers and likes are the new artist development
Follower und Likes sind die neue Künstlerförderung
Know me, I stick to the element
Kenn mich ich bleib beim Element
Gun in the trunk, that's a damn near as big as an elephant
Waffe im Kofferraum fast so groß wie ein Elefant
Put the cuffs on him
Leg ihm die Handschellen an
They tellin' it who shot who, and who got what, and who sellin' it
Sie verraten wer wen schoss und wer was hat und wer vertreibt
Niggas leakin' fluid, see me gettin' to it (yeah)
Nigger verlieren Flüssigkeit sieh mich ankommen (ja)
My man got an elbow and he ain't even do it (right)
Mein Kumpel hat nen Ellbogen und er tat es nicht mal (richtig)
Don't try to understand me, muzzle on the swim
Versuch nicht mich zu verstehn Maulkorb auf der Flucht
Give me a bag on your head, that's a duffel on your family (done)
Gib mir ne Tüte auf dein Kopf das ist ne Reisetasche für deine Fam (erledigt)
It could be a key, an ounce, hope you see it bounce
Es könnte ein Kilo sein ne Unze hoffst du siehst es springen
Till they let the bros go, may they be free to count (ho)
Bis sie die Brüder freilassen mögen sie frei sein zu zählen (Schlampe)
Give a fuck how you feel about the old cats
Scheiß drauf wie du über die Alten denkst
Some harder than a pedal to the shin on the rollback
Manche härter als Gaspedal am Schienbein auf dem Abschleppwagen
Nigga, I sold crack, whole lot, down south, middle of the trenches
Nigger ich verkaufte Crack ganze Ladung tief im Süden mittem in den Gräben
Little niggas with gold cap
Kleine Nigger mit Goldkappen
Bluff, don't exist, hit a sauce on your bitch
Bluff existiert nicht jag ne Sauce auf deine Bitch
Money ain't a thing, but it costs to be rich
Geld ist keine Sache aber es kostet reich zu sein
Niggas only wanna hold a torch when it's lit
Nigger wollen nur Fackeln halten wenn sie brennen
In time, you'll realize he ain't awesome as this
Mit der Zeit merkst du er ist nicht so krass wie ich
You know me, wherever the work be
Du kennst mich wo die Ware ist
Celebrate me on my birthday, not when they murk me
Feiert mich an meinem Geburtstag nicht wenn sie mich umlegen
From Walburton to Marion
Von Walburton bis Marion
We get it done, y'all niggas carry on
Wir machen es fertig ihr Nigger macht weiter
Just tryna get the homies home, swingin' for the fences (home run)
Versuche nur die Homies heimzubringen schwing für die Zäune (Homerun)
Used to make a thousand dollars sitting on the benches
Früher machte ich tausend Dollar sitzend auf der Bank
Coulda hopped going for it like it's four for inches
Hätt loslegen können als wärs vier Zoll für vier Zoll
We were talking 'bout bodies, put me in the Olympics
Wir redeten über Leichen schick mich zur Olympiade
Put me in the
Bring mich zur
Million dollar nigga parked in the trenches
Millionen-Dollar-Nigger geparkt in den Schützengräben
Man, I was all in her mouth, I coulda been a dentist
Mann ich war ganz in ihrem Mund ich hätte Zahnarzt sein können
Yeah, I keep that shit on me, I won't be a victim
Ja ich hab den Scheiß bei mir ich werd kein Opfer sein
You like a red nose, I'ma tell 'em, "Sink 'em"
Du bist wie eine rote Nase ich sag ihnen: "Setz ihn unter"





Writer(s): Kristof Lilienthal, Albert Robinson, Ruben Domingo Colon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.