Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood Olympics (feat. Benny the Butcher) [Remix]
Hood-Olympiade (feat. Benny the Butcher) [Remix]
All
I'm
saying
is
the
remix
for
this
Hood
Olympics
Ich
sag
nur,
das
hier
ist
der
Remix
für
diese
Hood-Olympiade
Oh,
of
course
Oh,
natürlich
Oh,
there
you
go,
man
Oh,
da
ist
es,
Mann
This
gladiator
Dieser
Gladiator
This
is
the
remix
Das
ist
der
Remix
This
isn't
right
Das
ist
nicht
richtig
This
is
the
remix
Das
ist
der
Remix
The
minute
I
was
looking
out
the
window
In
dem
Moment,
als
ich
aus
dem
Fenster
schaute
You
feel
me?
Verstehst
du
mich?
This
is
the
remix
Das
ist
der
Remix
Tryna
get
the
homies
home,
swinging
for
the
fences
Versuche
die
Homies
heimzubringen,
schwing
für
die
Zäune
Used
to
make
a
thousand
dollars
sitting
on
the
benches
Früher
machte
ich
tausend
Dollar
sitzend
auf
der
Bank
Coulda
hopped
going
for
it
like
it's
four
for
inches
Hätt
loslegen
können
als
wärs
vier
Zoll
für
vier
Zoll
We
were
talking
'bout
bodies,
put
me
in
the
Olympics
Wir
redeten
über
Leichen,
schick
mich
zur
Olympiade
Put
me
in
the
Bring
mich
zur
Million
dollar
nigga
parked
in
the
trenches
Millionen-Dollar-Nigger
geparkt
in
den
Schützengräben
Man,
I
was
all
in
her
mouth,
I
coulda
been
a
dentist
Mann,
ich
war
ganz
in
ihrem
Mund,
ich
hätte
Zahnarzt
sein
können
Yeah,
I
keep
that
shit
on
me,
I
won't
be
a
victim
Ja,
ich
hab
den
Scheiß
bei
mir,
ich
werd
kein
Opfer
sein
You
like
a
red
nose,
I'ma
tell
'em,
"Sink
'em"
Du
bist
wie
eine
rote
Nase,
ich
sag
ihnen:
"Setz
ihn
unter"
Look,
I
ain't
got
oppas,
I
just
got
haters
Hör
zu,
ich
hab
keine
Gegner,
nur
Hasser
Never
tell
a
cop
nothin',
never
give
'em
data
Sag
Bullen
nie
was,
gib
ihnen
keine
Daten
When
you
a
real
motherfucker,
you
don't
count
favors
Wenn
du
ein
echter
Motherfucker
bist,
zählst
du
keine
Gefallen
Compact
45
with
the
green
laser
Kompakte
.45
mit
dem
grünen
Laser
Mask
on
in
the
streets,
fightin'
like
I'm
Vega
Maske
auf
in
den
Straßen,
kämpf
wie
ich
bin
Vega
Darth
Vader,
Luke
Skywalker
Darth
Vader,
Luke
Skywalker
Last
opp
I
caught
lackin',
he
in
the
sky
walkin'
Der
letzte
Gegner
den
ich
erwischte,
er
läuft
jetzt
am
Himmel
Got
a
sixth
sense,
sometimes
I
hear
the
sky
talkin'
Habe
einen
sechsten
Sinn,
manchmal
hör
ich
den
Himmel
reden
I
hate
a
hoe,
I
hate
a
bitter
nigga
Ich
hasse
ne
Hure,
ich
hass
einen
verbitteteten
Nigger
Had
D
watch
yo
kid
like
a
sitter
nigga
Ließ
D
auf
dein
Kind
aufpassen
wie
ein
Babysitter
Nigger
See,
I'm
the
type
to
hop
out
and
go
and
get
a
nigga
Schau,
ich
bin
der
Typ
der
aussteigt
und
holt
sich
einen
Nigger
I
never
seen
a
casket
that
can't
fit
a
nigga
Ich
sah
nie
nen
Sarg
der
nicht
passt
für
nen
Nigger
No
casket,
this
shit
feel
like
the
vengeance
or
something
Kein
Sarg,
dieser
Scheiß
fühlt
sich
an
wie
Rache
oder
so
Like
X-Men,
Super
Force,
Team
USA
Wie
X-Men,
Super
Force,
Team
USA
Feel
you,
my
nigga
Fühl
dich,
mein
Nigger
Free,
silly,
we're
on
going
when
we've
been
on
it
Frei,
verrückt,
wir
legen
los
wenn
wir
dran
sind
We
stand
on
it,
wallahi,
got
a
hundred
Muslim
makis
in
a
pen
on
it
Wir
stehen
drauf,
Wallahi,
hundert
muslimische
Macher
im
Knast
drin
I'm
always
there
when
they
call
me,
and
your
bra
be
on
go
too
Ich
bin
immer
da
wenn
sie
rufen
und
dein
Bruder
ist
auch
am
Start
I
pull
my
hammer
out
and
let
her
sit
on
me
Ich
hol
meinen
Hammer
raus
und
lass
sie
auf
mir
sitzen
Hoods
save
your
streets,
love
me,
speak
the
hoods'
language
Ghettos
retten
deine
Straßen,
liebe
mich,
sprich
die
Ghettosprache
Keep
the
ladder,
all
my
hope
is
gettin'
next
to
you
Behalt
die
Leiter,
all
meine
Hoffnung
ist
neben
dir
zu
sein
Fireman,
grab
the
pole
because
we
live
dangerously
Feuerwehrmann,
greif
die
Stange
weil
wir
gefährlich
leben
Came
upstairs,
old
anguish,
made
the
big
building
famous
Kam
nach
oben,
alte
Qual,
machte
das
große
Gebäude
berühmt
Please
link
what
I'll
be
out,
it's
that
feeling,
ain't
it?
Bitte
verbinde
was
ich
rauslass,
ist
dieses
Gefühl,
nicht
wahr?
Y'all
niggas
wanna
meet
your
maker,
we
can
make
arrangements
Ihr
Nigger
wollt
euren
Schöpfer
treffen,
wir
machen
Termine
I'll
be
in
Jamaica
sippin'
daiquiris
with
Maya
Ich
bin
in
Jamaica
und
schlürf
Daiquiris
mit
Maya
Then
my
shooter
gets
the
wire,
second,
that
your
body
hits
the
pavement
Dann
kriegt
mein
Schütze
den
Faden
Sekunden
später
liegt
dein
Körper
auf
dem
Pflaster
Yeah,
we
used
to
hit
the
road
to
get
the
payment
Ja,
früher
fuhren
wir
um
die
Kohle
abzuholen
Used
to
have
to
use
the
duffel
bag
to
get
to
the
kitchen
Mussten
die
Reisetasche
nehmen
um
zur
Küche
zu
kommen
We
still
hit
the
road
to
get
the
dough,
but
we
ain't
pushin'
purse
Wir
fahren
immer
noch
um
die
Kohle
zu
holen,
aber
wir
klauen
keine
Taschen
But
Mortis
pay
me
80K
for
spoken
word
Aber
Mortis
zahlt
mir
80K
für
gesprochene
Worte
Y'all
bass
pull
up
and
let
me
poke
they
bellies
Ihr
Pisser
kommt
vorbei
und
lasst
mich
ihre
Bäuche
stechen
Every
time
y'all
niggas
stress
them
out
and
hurt
they
nerves
Jedes
Mal
wenn
ihr
Nigger
sie
stresst
und
ihre
Nerven
schädigen
Lost
my
son,
daughter,
and
father,
then
I
re-emerged
Verlor
Sohn,
Tochter
und
Vater,
dann
tauchte
ich
wieder
auf
Still
destined
for
greatness,
bout
to
get
the
paper,
we
just
shot
Immer
noch
zur
Größe
bestimmt,
greif
nach
der
Kohle
wir
ballerten
This
for
my
niggas
puttin'
grams
on
the
clock
Das
für
meine
Nigger
die
Gramm
an
die
Uhr
legen
Get
them
out
of
the
trap,
it's
gon
be
a
standoff
with
Swap
Holt
sie
aus
der
Falle
es
wird
ein
Showdown
mit
Swap
My
last
deal
gave
Wes
a
100
grand
off
the
top
Mein
letztes
Deal
gab
Wes
100
Riesen
vom
Gewinn
Ever
see
a
grown
man
get
run
off
a
block?
(Ran
off
the
block)
Sahst
du
je
nen
erwachsenen
Mann
vom
Block
gerannt?
(Vom
Block
gerannt)
Wait,
have
you
ever
run
off
of
blocks?
Warte,
bist
du
jemals
von
Blöcken
gerannt?
The
whole
city
knows,
you've
got
bread
on
your
top
Die
ganze
Stadt
weiß
du
hast
Kohle
am
Kopf
Fuck
that,
tell
me,
ever
had
to
hand
off
a
Glock?
Scheiß
drauf,
sag
je
mit
ner
Glock
ausgeteilt?
And
don't
feel
no
regrets
when
you
hear
all
the
shots
(hear
all
the
shots)
Und
spürst
keine
Reue
wenn
du
alle
Schüsse
hörst
(alle
Schüsse
hörst)
Ah,
the
streets
made
me
what
I'm
runnin'
from
Ah,
die
Straße
machte
mich
zu
dem
vor
dem
ich
renne
Heavy
influence,
see
my
homie
with
a
rollie
Starker
Einfluss,
seh
meinen
Homie
mit
ner
Rollie
And
I
wanted
one
now,
he
on
a
tear,
eatin'
honey
buns
Und
ich
wollte
sofort
eine
er
macht
ne
Schlammschlacht
isst
Honigbrötchen
I'm
still
here,
he
knows
I
got
him
like
the
gear
Bin
immer
noch
hier
er
weiß
ich
hab
ihn
wie
die
Gangster
When
you
bungee
jump,
it's
butch
Es
ist
angeberisch
wenn
du
Bungee
springst
I
was
in
a
gang
when
y'all
fronted,
in
a
lunch
line
Ich
war
in
nem
Gang
als
ihr
vorgabt
zu
sein
in
der
Mittagsschlange
Askin'
for
change
for
a
100,
when
it's
crush
time
Bat
um
Kleingeld
für
nen
Hunni
wenn
Druckzeit
ist
With
the
clip
don't
hang,
I
don't
want
it
Mit
dem
Magazin
wart
nicht
ich
will
ihn
nicht
Got
a
beam
on
the
front,
but
can't
aim
with
a
button
Hab
nen
Strahl
vorne
kann
aber
nicht
mit
nem
Knopf
zielen
I
don't
downplay
this
rap
shit,
y'all
niggas
too
street,
huh?
Ich
spiel
diese
Rap-Scheiß
nicht
runter
ihr
Nigger
zu
Straße
huh?
I'm
on
tour
for
like
two,
three
months
Ich
bin
auf
Tour
so
zwei
drei
Monate
Me
and
a
fork
versus
a
pop
like
a
2V1
Ich
ne
Gabel
gegen
nen
Macker
wie
zwei
gegen
einen
Too
many
bricks,
I
called
him
and
told
him
you
keep
some
Zu
viele
Steine
ich
rief
sagte
dir
behalt
ein
paar
Watchin'
the
YSL
trial
Verfolge
den
YSL-Prozess
Dr.
D.A.
and
the
ATF
Dr.
D.A.
und
das
ATF
Don't
worry
about
the
IRS
now
Sorg
dich
jetzt
nicht
um
den
Finanzamt
You
could've
paid
me
to
go
back
Du
hättest
bezahlen
können
um
zurückzugehen
That's
bullshit,
nigga
Das
ist
Bullshit
Nigger
I
just
was
there
with
like
80
on
my
neck
Ich
war
gerade
da
mit
ungefähr
80
am
Hals
Yo,
they
tryna
make
bars
irrelevant
Yo
sie
versuchen
Raps
nichtig
zu
machen
Followers
and
likes
are
the
new
artist
development
Follower
und
Likes
sind
die
neue
Künstlerförderung
Know
me,
I
stick
to
the
element
Kenn
mich
ich
bleib
beim
Element
Gun
in
the
trunk,
that's
a
damn
near
as
big
as
an
elephant
Waffe
im
Kofferraum
fast
so
groß
wie
ein
Elefant
Put
the
cuffs
on
him
Leg
ihm
die
Handschellen
an
They
tellin'
it
who
shot
who,
and
who
got
what,
and
who
sellin'
it
Sie
verraten
wer
wen
schoss
und
wer
was
hat
und
wer
vertreibt
Niggas
leakin'
fluid,
see
me
gettin'
to
it
(yeah)
Nigger
verlieren
Flüssigkeit
sieh
mich
ankommen
(ja)
My
man
got
an
elbow
and
he
ain't
even
do
it
(right)
Mein
Kumpel
hat
nen
Ellbogen
und
er
tat
es
nicht
mal
(richtig)
Don't
try
to
understand
me,
muzzle
on
the
swim
Versuch
nicht
mich
zu
verstehn
Maulkorb
auf
der
Flucht
Give
me
a
bag
on
your
head,
that's
a
duffel
on
your
family
(done)
Gib
mir
ne
Tüte
auf
dein
Kopf
das
ist
ne
Reisetasche
für
deine
Fam
(erledigt)
It
could
be
a
key,
an
ounce,
hope
you
see
it
bounce
Es
könnte
ein
Kilo
sein
ne
Unze
hoffst
du
siehst
es
springen
Till
they
let
the
bros
go,
may
they
be
free
to
count
(ho)
Bis
sie
die
Brüder
freilassen
mögen
sie
frei
sein
zu
zählen
(Schlampe)
Give
a
fuck
how
you
feel
about
the
old
cats
Scheiß
drauf
wie
du
über
die
Alten
denkst
Some
harder
than
a
pedal
to
the
shin
on
the
rollback
Manche
härter
als
Gaspedal
am
Schienbein
auf
dem
Abschleppwagen
Nigga,
I
sold
crack,
whole
lot,
down
south,
middle
of
the
trenches
Nigger
ich
verkaufte
Crack
ganze
Ladung
tief
im
Süden
mittem
in
den
Gräben
Little
niggas
with
gold
cap
Kleine
Nigger
mit
Goldkappen
Bluff,
don't
exist,
hit
a
sauce
on
your
bitch
Bluff
existiert
nicht
jag
ne
Sauce
auf
deine
Bitch
Money
ain't
a
thing,
but
it
costs
to
be
rich
Geld
ist
keine
Sache
aber
es
kostet
reich
zu
sein
Niggas
only
wanna
hold
a
torch
when
it's
lit
Nigger
wollen
nur
Fackeln
halten
wenn
sie
brennen
In
time,
you'll
realize
he
ain't
awesome
as
this
Mit
der
Zeit
merkst
du
er
ist
nicht
so
krass
wie
ich
You
know
me,
wherever
the
work
be
Du
kennst
mich
wo
die
Ware
ist
Celebrate
me
on
my
birthday,
not
when
they
murk
me
Feiert
mich
an
meinem
Geburtstag
nicht
wenn
sie
mich
umlegen
From
Walburton
to
Marion
Von
Walburton
bis
Marion
We
get
it
done,
y'all
niggas
carry
on
Wir
machen
es
fertig
ihr
Nigger
macht
weiter
Just
tryna
get
the
homies
home,
swingin'
for
the
fences
(home
run)
Versuche
nur
die
Homies
heimzubringen
schwing
für
die
Zäune
(Homerun)
Used
to
make
a
thousand
dollars
sitting
on
the
benches
Früher
machte
ich
tausend
Dollar
sitzend
auf
der
Bank
Coulda
hopped
going
for
it
like
it's
four
for
inches
Hätt
loslegen
können
als
wärs
vier
Zoll
für
vier
Zoll
We
were
talking
'bout
bodies,
put
me
in
the
Olympics
Wir
redeten
über
Leichen
schick
mich
zur
Olympiade
Put
me
in
the
Bring
mich
zur
Million
dollar
nigga
parked
in
the
trenches
Millionen-Dollar-Nigger
geparkt
in
den
Schützengräben
Man,
I
was
all
in
her
mouth,
I
coulda
been
a
dentist
Mann
ich
war
ganz
in
ihrem
Mund
ich
hätte
Zahnarzt
sein
können
Yeah,
I
keep
that
shit
on
me,
I
won't
be
a
victim
Ja
ich
hab
den
Scheiß
bei
mir
ich
werd
kein
Opfer
sein
You
like
a
red
nose,
I'ma
tell
'em,
"Sink
'em"
Du
bist
wie
eine
rote
Nase
ich
sag
ihnen:
"Setz
ihn
unter"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristof Lilienthal, Albert Robinson, Ruben Domingo Colon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.