Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
how
you
feel
(use
this
beat)
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
(nutze
diesen
Beat)
Tell
me
how
you
feel
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst
I
guess
it
really
real
Ich
schätze,
es
ist
echt
real
Is
it
really
real?
Ist
es
wirklich
real?
Heard
he
died
in
the
car
when
they
sprayed
his
will
(bombox)
Hört,
er
starb
im
Auto,
als
sie
sein
Testament
durchsiebten
(Bombox)
Who
know
we
trained
to
kill,
we
like
the
Navy
sales
(gang,
gang)
Wer
wusste,
wir
sind
zum
Töten
trainiert,
wie
Navy-SEALs
(Gang,
Gang)
When
it
come
to
catching
bodies,
think
I
got
a
skill
(think
I
got
a
skill)
Wenn's
ums
Leichen
machen
geht,
hab
ich
wohl
ein
Talent
(hab
ein
Talent)
When
it
come
to
catching
bodies
(grrrr,
grrrr,
grrrr)
Wenn's
ums
Leichen
machen
geht
(grrrr,
grrrr,
grrrr)
Feeling
like
Iron
Man
with
the
steel
(hmm)
Fühle
mich
wie
Iron
Man
mit
Stahl
(hmm)
I
got
PTSD,
that's
where
I'm
taking
pills
(fraa)
Ich
habe
PTBS,
deshalb
schluck
ich
Pillen
(fraa)
Me
and
Shorty
ain't
together,
but
I
love
her
still
(it's
unconditional)
Meine
Kleine
und
ich
sind
nicht
mehr
zusammen,
doch
ich
lieb
sie
noch
(bedingungslos)
So
I
can
handle
anything
you
do,
just
keep
it
real
(it's
unconditional)
Ich
kann
alles
von
dir
verkraften,
sei
nur
real
(bedingungslos)
Yeah,
just
keep
it
real
(hmm,
hmm,
hmm)
Ja,
sei
einfach
real
(hmm,
hmm,
hmm)
Tell
me
baby
how
you
really
feel
(how
you
really
feel)
Sag
mir,
Baby,
wie
du
wirklich
fühlst
(wie
wirklich)
Hey,
'cause
we
really
locked
in,
like
is
it
really
real?
(Keep
it
real)
Hey,
denn
wir
sind
echt
verbunden,
ist
es
wahrhaftig
echt?
(Bleib
real)
You
know
it's
rings
on
every
finger,
the
whole
fist
go
(bling,
bling)
Weißt
du,
Ringe
an
jedem
Finger,
die
ganze
Faust
funkelt
(Bling,
Bling)
Like
bitch,
I'm
king,
I
can
do
fishbowls
(gladiator)
Wie
"Bitch,
ich
bin
König,
kann
Fressorgien
schaufeln"
(Gladiator)
Catch
a
hop,
that's
how
my
shooters
eat
(bom)
Erwisch
nen
Hüpfer
– so
futtern
meine
Schützen
(bom)
Bitch,
I
even
wear
my
ski
to
get
my
ubi's
(I
swear
to
God)
Bitch,
ich
trag
sogar
die
Sturmhaube
beim
UB
Kauf
(Ich
schwör
bei
Gott)
Paranoid,
I
swear
I'm
paranoid
(I'm
paranoid)
Paranoid,
ich
schwör
ich
bin
paranoid
(Ich
bin
paranoid)
I'm
a
bad
boy,
fucking
tired
of
life
(grrrr)
Ich
bin
ein
Bad
Boy,
hab's
verdammt
satt
(grrrr)
They
killed
my
dog
and
I
cried
for
hours
(no)
Sie
töteten
meinen
Hund,
ich
weinte
stundenlang
(nein)
After
that
it
was
a
blood
shower
(baw,
baw)
Danach
gab's
ein
Blutbad
(baw,
baw)
Man,
I
pop
a
perk
and
I
get
superpowers
(damn)
Mann,
ich
schluck
ne
Pille
und
kriege
Superkräfte
(verdammt)
I
don't
know
about
y'all
but
bitch
he's
shooting
at
me
Kein
Plan
von
euch,
doch
Bitch,
er
schießt
auf
mich
Heard
he
died
in
the
car
when
they
sprayed
his
will
(grrrr,
grrr)
Hört,
er
starb
im
Auto,
als
sie
sein
Testament
durchsiebten
(grrrr,
grrr)
Who
know
we
trained
to
kill,
we
like
the
Navy
sales
(gang,
gang)
Wer
wusste,
wir
sind
zum
Töten
trainiert,
wie
Navy-SEALs
(Gang,
Gang)
When
it
come
to
catching
bodies,
think
I
got
a
skill
(think
I
got
a
skill)
Wenn's
ums
Leichen
machen
geht,
hab
ich
wohl
ein
Talent
(hab
ein
Talent)
When
it
come
to
catching
bodies
(bom,
bom,
bom,
bom,
bom)
Wenn's
ums
Leichen
machen
geht
(bom,
bom,
bom,
bom,
bom)
Feeling
like
Iron
Man
with
the
steel
(hell
yeah)
Fühle
mich
wie
Iron
Man
mit
Stahl
(verdammt
ja)
I
got
PTSD,
that's
where
I'm
taking
pills
(fraa)
Ich
habe
PTBS,
deshalb
schluck
ich
Pillen
(fraa)
Me
and
Shorty
ain't
together,
but
I
love
her
still
(unconditional)
Meine
Kleine
und
ich
sind
nicht
mehr
zusammen,
doch
ich
lieb
sie
noch
(bedingungslos)
So
I
can
handle
anything
you
do,
just
keep
it
real
(but
I
can,
but
I
can)
Ich
kann
alles
von
dir
verkraften,
sei
nur
real
(aber
ich
kann,
kann)
Yeah,
just
keep
it
real
(keep,
keep,
keep)
Ja,
sei
einfach
real
(bleib,
bleib,
bleib)
Bougie
bitch
with
a
splash
of
ratchet
Vornehme
Bitch
mit
Splash
von
Ratchet
If
I'm
in
this
bitch
drippin'
then
my
shorty
match
it
(my
bitch
bad)
Wenn
ich
hier
triefe,
zieht
meine
Kleine
nach
(meine
Bitch
ist
krass)
I
don't
wanna
her,
unless
she
got
a
accent
Ich
will
sie
nur,
wenn
sie
Akzent
hat
Remember
when
we
killed,
bro
started
laughing
Erinnerst
du
dich,
als
wir
töteten?
Bro
lachte
nur
30k
that's
on
my
new
charm
(bling,
bling)
30k
für
mein
neues
Armband
(Bling,
Bling)
Niggas
really
moving
chickens
like
we
on
the
farm
(hell
yeah)
Niggas
dealen
echt
Kilo,
als
wären
wir
auf
der
Farm
(verdammt
ja)
I
pray
my
kids
don't
be
shooters,
LeBronz
Ich
bete,
dass
meine
Kids
keine
Schützen
werden,
LeBrons
Listen
baby
see
I
know
you
ain't
no
angel
Hör
zu
Baby,
ich
weiß,
du
bist
kein
Engel
I
ain't
blaming
you,
listen,
listen
baby
Ich
geb
dir
keine
Schuld,
hör
zu,
Baby
I
ain't
them
niggas
that
just
came
to
you
Ich
bin
nicht
wie
diese
Niggas,
die
nur
zu
dir
kamen
Yeah,
you
got
options,
I
got
options
too
Ja,
du
hast
Optionen,
ich
hab
auch
Optionen
Money
in
the
hopper,
so
these
hoppers
better
duck
when
I'm
sliding
Kohle
im
Magazin,
also
duckt
euch,
während
ich
rolle
Heard
he
died
in
the
car
when
they
sprayed
his
will
(bombox)
Hört,
er
starb
im
Auto,
als
sie
sein
Testament
durchsiebten
(Bombox)
Who
know
we
trained
to
kill,
we
like
the
Navy
sales
(gang,
gang)
Wer
wusste,
wir
sind
zum
Töten
trainiert,
wie
Navy-SEALs
(Gang,
Gang)
When
it
come
to
catching
bodies,
think
I
got
a
skill
(gang)
Wenn's
ums
Leichen
machen
geht,
hab
ich
wohl
ein
Talent
(Gang)
When
it
come
to
catching
bodies
(think
I
got
a
skill)
Wenn's
ums
Leichen
machen
geht
(hab
ein
Talent)
Feeling
like
Iron
Man
with
the
steel
(yeah)
Fühle
mich
wie
Iron
Man
mit
Stahl
(ja)
I
got
PTSD,
that's
where
I'm
taking
pills
(fraa)
Ich
habe
PTBS,
deshalb
schluck
ich
Pillen
(fraa)
Me
and
Shorty
ain't
together
but
I
love
her
still
(unconditional)
Meine
Kleine
und
ich
sind
nicht
mehr
zusammen,
doch
ich
lieb
sie
noch
(bedingungslos)
So
I
can
handle
anything
you
do,
just
keep
it
real
(it's
unconditional)
Ich
kann
alles
von
dir
verkraften,
sei
nur
real
(bedingungslos)
Yeah,
just
keep
it
real
Ja,
sei
einfach
real
Just
keep
it
real
Sei
einfach
real
Handle
anything,
why
don't
you
keep
it
real
Kann
alles
verkraften,
warum
bist
du
nicht
real
I
can
handle
anything,
why
don't
you
keep
it
real
Ich
kann
alles
verkraften,
warum
bist
du
nicht
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Domingo Colon, Albert Robinson, Ruben Anthony Colon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.